August 8, 2014

I felt like I wouldn’t mind even if those inescapable regrets that we’re all left with, that lie buried deep inside every one of us, ended up being nothing more than a bit of color added to the night – as long as I could enjoy the incredible beauty of this quietly blurring, infinitely reflected scenery until morning, when everything would return once again to zero.

Banana Yoshimoto, “Love Songs” (published in Asleep; OT: 白河夜船 しらかわよぶね, translated by Michael Emmerich)

  1. shukfollowsstuff posted this