Avatar

Hispanoamérica

@tokiohotelhispanoamerica-blog / tokiohotelhispanoamerica-blog.tumblr.com

¡Bienvenidos Aliens! Actividad de Tokio Hotel y los sucesos alrededor de la banda en Español. Inicio de actividades: Enero, 2014
Avatar

HD | Alta definición VIDEO Conferencia de Prensa | Berlín

2 de octubre, 2014. ►NEEDING GERMAN TRANSCRIPTION URGENTLY. PLEASE HELP. Conferencia de Prensa | Babylon Cinema | Berlín

▼ click! 4 videos en alta definición 

▼ click! Álbum fotográfico | 83 fotografías aún no vistas

// <![CDATA[ (function(d, s, id) { var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0]; if (d.getElementById(id)) return; js = d.createElement(s); js.id = id; js.src = "//connect.facebook.net/en_GB/all.js#xfbml=1"; fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs); }(document, 'script', 'facebook-jssdk')); // ]]>

.

Avatar

Versión oficial:

What’s underneath the moon and stars?  |  ¿Qué hay debajo de la luna y las estrellas?

What’s underneath the clothes, sweetheart, hiding what we wanna share? |  ¿Qué hay debajo de las ropas, mi amor, ocultando lo que queremos compartir?

Take my hand. I’ll take you there. |  Toma mi mano.   Te voy a llevar ahí.

There’s a call in the wild! |  ¡Es un llamado indómito!

There’s a snake in your bed! |  ¡Hay una serpiente en tu cama!

And it’s telling you something: “You like it like that”. |  Y te está diciendo algo: “A ti te gusta así”.

When you’re feeling lonely, go [girl] help yourself! | Cuando te sientas sola, ¡acaríciate tú misma!

Do whatever you desire! | ¡Haz lo que sea que desees!

"Go, glow throw | "¡Anda!  ¡Lanza your arrows! Hit her heart! | “tus flechas! Atina a su corazón!

If they [don’t react/feel right?], love who loves you back!” | Si no reacciona, ¡ve a amar a quien te ame!

It’s a perfect storm what turns you on. | Lo que a ti te enciende es una tormenta perfecta.

“You can have all that. | “Puedes tener todo eso

Love, who loves you back!” | ¡Ama a quien te ame!”

Turn me on!  Turn me on! | ¡Enciéndeme! ¡Enciéndeme!

Turn me on! | ¡Enciéndeme!

Turn me on! Turn me on! | ¡Enciéndeme! ¡Enciéndeme!

“Love who loves you back!” | “¡Ama a quien te ame!”

Turn me on! Turn me on! | ¡Enciéndeme! ¡Enciéndeme!

“Love who loves you back! back! back! back! back! back!” | “¡Ama a quien te ame!”

Turn me on! Turn me on! | ¡Enciéndeme! ¡Enciéndeme!

“Love who loves you back!” | “¡Ama a quien te ame!”

  What’s real?  We have to squint to see. | ¿Qué es lo verdadero?  Solo hasta entrecerrar los ojos en blanco lo sabremos.

Lean in closer next to me. | Inclínate más cerca de mí.

Count to three and lose control. | Cuenta hasta tres y pierde el control.

If you like it, let me know. | Sí te gusta, dímelo.

There’s a call in the wild! |  ¡Es un llamado indómito!

There’s a snake in your bed! |  ¡Hay una serpiente en tu cama!

And it’s telling you something: “You like it like that”. |  Y te está diciendo algo: “A ti te gusta así”.

When you’re feeling lonely, go [girl] help yourself! | Cuando te sientas sola, ¡acaríciate tú misma!

Do whatever you desire! | ¡Haz lo que sea que desees!

"Go, glow thorw! | ¡Anda lanza   your arrows! hit her heart! | tus flechas!  ¡Atina a su corazón!

If they don’t [react / feel right], love who loves you back!” | Si no reacciona/si no se siente bien, ¡ve a amar a quien te ame!

It’s a perfect storm what turns you on. | Lo que a ti te enciende es una tormenta perfecta.

“You can have all that. | “Puedes tener todo eso

Love, who loves you back!” | ¡Ama a quien te ame!”

Turn me on!  Turn me on! | ¡Enciéndeme! ¡Enciéndeme!

Turn me on! | ¡Enciéndeme!

Turn me on! Turn me on! | ¡Enciéndeme! ¡Enciéndeme!

“Love who loves you back!” | “¡Ama a quien te ame!”

Turn me on! Turn me on! | ¡Enciéndeme! ¡Enciéndeme!

“Love who loves you back! back! back! back! back! back!” | “¡Ama a quien te ame!”

Turn me on! Turn me on! | ¡Enciéndeme! ¡Enciéndeme!

  Some are tall | Hay gente grande

Some are smaill | Hay gente pequeña

Some are born with it all | Hay quienes nacen con todo

Some are in it for the kill | Algunos están en esto a matar

I’m just doing it for the thrill | Yo solo lo hago por el delirio

“Archers aim your perfect bar! | “¡Arqueros! ¡Apunten su mejor flecha!

And.. THROW!” | Y… ¡DISPAREN!”

"Throw | ¡Dispara

your arrows! Hit her heart! | tus flechas! ¡Atina a su corazón!

If they don’t [react/feel right], love who loves you back!” | Si no reacciona/si no se siente bien, ¡ve a amar a quien te ame!

It’s a perfect storm what turns you on. | Lo que a ti te enciende es una tormenta perfecta.

“You can have all that. | “Puedes tener todo eso

Love, who loves you back!” | ¡Ama a quien te ame!”

Turn me on!  Turn me on! | ¡Enciéndeme! ¡Enciéndeme!

Turn me on! | ¡Enciéndeme!

Turn me on! Turn me on! | ¡Enciéndeme! ¡Enciéndeme!

“Love who loves you back!” | “¡Ama a quien te ame!”

Turn me on! Turn me on! | ¡Enciéndeme! ¡Enciéndeme!

“Love who loves you back! back! back! back! back! back!” | “¡Ama a quien te ame!”

Turn me on! Turn me on! | ¡Enciéndeme! ¡Enciéndeme!

“Love who loves you back!” | “¡Ama a quien te ame!”

Avatar

Letra y traducción PRELIMINAR de la primicia de Love Who Loves You Back

  // <![CDATA[ !function(a){var b="embedly-platform",c="script";if(!a.getElementById(b)){var d=a.createElement(c);d.id=b,d.src=("https:"===document.location.protocol?"https":"http")+"://cdn.embedly.com/widgets/platform.js";var e=document.getElementsByTagName(c)[0];e.parentNode.insertBefore(d,e)}}(document); // ]]>

Your arrows hit her/at the heart | Tus flechas atinaron [a su/al] corazón;

If they don’t react | si no reaccionan,

Love who loves you back | ama a quien te ame.

It’s a perfect stormEs una tormenta perfecta

what turns you on | lo que a ti te enciende.

You can have all that! | Puedes tener todo eso.

Love who loves you back! | Ama a quien te ame

Turn me on!  Turn me on!  Turn me on! | ¡Enciéndeme!  ¡Enciéndeme!  ¡Enciéndeme!

Turn me on!  Turn me on! | ¡Enciéndeme!  ¡Enciéndeme  [a mí]!

Love who loves you back! | Ama a quien te ame

Avatar

Kings of Suburbia | Letra en inglés y español

Kings Of Suburbia | Los reyes de los suburbios, o Los reyes del barrio

We are Young | Somos jóvenes

With open eyes | De ojos abiertos

Blinded by | Cegados por

The city lights | las luces de la ciudad

Lose control | Perdemos el control

To feel alive | para sentirnos vivos

Just another day | Es solo un día más

In Paradise | en el paraíso

Diamond set | Aderezo de diamantes

Diamond set | Un aderezo de diamantes

You and I | somos tú y yo

You and I | somos tú y yo

We are the Kings and QueensSomos los reyes y las reinas

Of Suburbia | De los suburbios

Somewhere in time | En algún punto en el tiempo

We don’t know where we are | No sabemos en dónde estamos

Come on!  We are who we are | ¡Vamos!  ¡Somos lo que somos!

Come on!  Come on!  |  ¡Vamos!     ¡Vamos!

Have you heard the silent scream | ¿Has escuchado ese grito sordo?

Boy and girls born to be free | Los chicos y las chicas han nacido para ser libres

Love is our gasolineEl amor es nuestra gasolina

Livin’ on this endless dream | Viviendo en este ensueño eterno

God grant me the serenity | Dios, otórgame la serenidad

To accept the things I cannot change | Para aceptar las cosas que no puedo cambiar

Courage to change the things I can | El coraje de cambiar la cosas que puedo cambiar

And wisdom to know the difference | Y la sabiduría para reconocer la diferencia

Join me under diamond skies | Ven a mí bajo los cielos diamantinos

Everything will be alright | Todo va a estar bien

Letra obtenida por Shwabio a partir de la foto del folletín publicado por Tokio Hotel en facebook. Traducción Penélope Cueto para THHispano

Avatar

Universal Music Alemania Entrevista con Tokio Hotel y presentación oficial del álbum Kings of Suburbia 17 de septiembre 2014

Tokio Hotel | Kings of Suburbia | 2014

Siete millones de discos vendidos globalmente, preseas de platino en 68 países y una presentación frente 500,000 personas al...

Avatar

Girl got a gun | Traducción al español basada en una trascripción preliminar

// <![CDATA[ !function(a){var b="embedly-platform",c="script";if(!a.getElementById(b)){var d=a.createElement(c);d.id=b,d.src=("https:"===document.location.protocol?"https":"http")+"://cdn.embedly.com/widgets/platform.js";var e=document.getElementsByTagName(c)[0];e.parentNode.insertBefore(d,e)}}(document); // ]]>

Time that we have to talk | Hace tiempo que tenemos que hablar

Are we on?  Are we off? | Seguimos juntos?  Terminamos?

On the phone: reality | En el teléfono: la realidad

Every word is killing me | Cada palabra me está matando

You, dirty bitch: ¡beautiful! | Tú, zorra sucia: ¡Hermosa!

Treating me like an animal | Me tratas como a un animal

Changing [rules*] rooms - I never knew | Cambias de habitación. No lo hubiera imaginado.

Let me get over you | [doble y hasta triple sentido] • Permíteme olvidarte • Permíteme ir sobre ti • Déja que yo quede arriba

Girl got a gun! Girl got a gun! Gun! Gun! | La chica viene armada! Trae un arma! Arma! Arma!

Girl got a gun! Girl got a gun! Bang! Bang! |  La chica viene armada! Trae un arma! Bang! Bang!

Got my heart.  I got the night |  Mi corazón es de ella. La noche es mía.

All my love, left behind | Todo mi amor, lo ignoró

Take a trip.  Roll the dice | Echate el viaje.  Lanza los dados.

I get lost.  Paradise |  Yo aquí me pierdo.  Paraíso.

A perfect life has begun | Empecé una vida perfecta

I’m on top since you’re gone | Desde que te has ido, [doble sentido] • estoy en la cima •me toca arriba

Better off on my own | Mejor terminar y estar solo

I let go, we are done | Te dejo ir.  Terminamos

Estribillo (se repite 3 veces)

Girl got a gun! Girl got a gun! Gun! Gun! | La chica viene armada! Trae un arma! Arma! Arma!

Girl got a gun! Girl got a gun! Bang! Bang! |  La chica viene armada! Trae un arma! Bang! Bang!

When I move on all I feel is [desire] oh yeah | Al apartarme solo siento Oh! Sí!

You can move on, you can move on | Apártate tú.  Apártate tú.

All I got is no love | Lo único que consigo es desamor.

Estribillo

Girl got a gun! Girl got a gun! Gun! Gun! | La chica viene armada! Trae un arma! Arma! Arma!

Girl got a gun! Girl got a gun! Bang! Bang! |  La chica viene armada! Trae un arma! Bang! Bang!

Boy better run, run run | Más le vale al chico salir corriendo, corriendo, corriendo

Avatar

ZDF Germany | Canal de televisión emitido desde Alemania 15 de septiembre, 2014.

“Después de la espera, el 4 de octubre estará “Wetten, dass …?” de regreso. Presentando a “Tokio Hotel”que celebra el estreno de su nuevo “single”del álbum “Kings Of Suburbia” en ZDF Alemania. • Fuente...

Avatar

Vinnie Hobbs, editora de famosos videos musicales como "Anaconda" de Nicki Minaj, compartió esta tarde esta foto en sus redes privadas.   Edita en este momento otro más de los videos de Tokio Hotel. Supongo que se trata del video en el que también participa Shannon Williams, la chica que apareció ayer en Twitter diciendo que era la modelo en uno de los videos musicales de la banda.  Aquí hay algunos de los ejemplos del trabajo de Vinnie Hobbs.  No sabemos si está trabajando de forma independiente o a través de la casa productora en la que usualmente participa.

.

.

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.