Kenji Sawada 沢田 研二
Julie of GS band The Tigers washes dishes
The Tigers ON THE BEACH
Julie! aka 沢田 研二 - Kenji Sawada
Portrait Kenji Sawada 1978 Polydor
6番目のユウウツ
勝手にしやがれ
Ok, I’m just going to start translating the lyrics to old Japanese songs with fatalistic and dramatic lyrics. If you have a request, let me know. To start, here’s Toki no Sugiyuku mama ni (As Time Goes By) by Kenji Sawada
Completely exhausted, you cry that even living is too much
And you sigh, playing a song of memories with one hand on a broken piano
As time goes by, put yourself in my hands
A man and woman floating along will find that falling into the depths can also be happiness, the two of our cold bodies intertwined
Wounds of the body will heal, but pains of the heart will never calm
Looking at the ring eating into your little finger, you think of the past and cry
As time goes by, put yourself in my hands
A man and woman floating along, we’ll find that if the two of us could love one another, and the view from the window would start to change
Lyrics by Yū Aku, music by Katsuo Ōno, 1975
the birth of an atomic bomb the man who stole the sun (1979) dir. kazuhiko kasegawa
酒場でDABADA
1980
Mishima: A Life in Four Chapters, dir. Paul Schrader, 1985.