Can I have everyone’s attention please? Especially Australians
Sign Petition EN7163 - Asylum for Gender and Sexual Minorities from the United States
There is a petition imploring the Australian government to take in LGBTQIA+ refugees from the USA. Given the rapidly worsening political situation over there, I want to at least give this a go. I don’t have any illusions that it will get through to the people that need to see it but I want to try anyway.
The petition closes in 8 days; if you aren’t Australian, please do me a solid and pass this around. Reblog this if you can. Thank you.
@official-auspol, @derinthescarletpescatarian, @lexidius, @passerkirbius, normally I wouldn’t tag individuals but the Aus tumblr community is small. Could you please be so kind as to pass this around to other Aussies on tumblr?
Thank you.
PLEASE REBLOG THIS!!! This would allow not only my partner but many other friends of mine the liferope they desperately need.
@changelingsandothernonsense @ryttu3k @mindscapej @opalrhea @justcasth1ngs @industrial-tools-and-screaming
tagging for visibility @stormbornwitch @batshit-auspol @theauspolchronicles @chaser @unteriors @virtualgirladvance
one man, one lord, one faith, one baptism, two nunchucks
link: https://bsky.app/profile/brainvsbook.bsky.social/post/3llc72lyhu22j
google translate defaulting to chinese at first
okay but for those of us with interests in both the murderbot and the daomu biji fandoms this is kinda hilarious
(english-side-only really, i get that the kanji and hanzi are completely different)
our good (air)ship murderbot! thanks google
I love reading about these kind of translation decisions.
I've only ever seen 弊 used to refer to one's company: 弊社, as the article says.
I've been told 弊 is used to refer to one's own something, and it has a very humble nuance.
So 弊機 translates to something like "I, your humble machine" or "I, who am but a mere machine".
Japanese is great that it can say so much with simple pronouns.
Romance language translator: well we don’t have a gender neutral pronoun so I guess we’ll flip a coin for male or female
Japanese language translator, an intellectual: none of Japanese’s 30-something plus personal pronoun options have the perfect vibes so I’ll create a new one to bring that special somethin’
What I found to be particularly clever about the coining of this very unique first person pronoun 弊機 (heiki) is that it’s a homophone of 兵器(heiki), meaning ‘weapon’
everyone take my 114 result ‘which character are you’ uquiz
Gonna cry. Vriska
despite being given 114 unique options, it seems most tumblr users still fall into two very distinct categories
zero percent, baybeee
checking the takers on this bc it’s getting pretty active again and i would like to formally apologise to this person in particular
Killed someone fully dead, then came back and started putting "missing person" fliers up on telephone poles.
humbling
early to bed and early to rise leaves a man so fucked up that he dies
in times like these at least i have the character
Happy Neil Day! Please enjoy the very rare alternate Neil images!
apparently almost no one’s seen the video it’s free real estate comes from so here it is