Avatar

younger than we'll ever be

@winterwindhymn / winterwindhymn.tumblr.com

šŸ˜’šŸ¤·šŸ»ā€ā™€ļøšŸ–¤
Avatar
reblogged
He found himself wondering at times, especially in the autumn, about the wild lands, and strange visions of mountains that he had never seen came into his dreams.
Avatar

TRUE CRIME PODCASTER: *in the same cadence you would tell a preschooler a bedtime story* ...and this guy was kinda freakin gross! He would hang his victims on meat hooks in his shack! I'm not gonna lie guys, that sounds pretty icky! Major red flag moment, LOL! But do you know who WOULDNT send you human organs? Our sponsor, HelloFresh!

LOST MEDIA YOUTUBER: *in the same cadence you would issue a debriefing on a terrorist attack* Number 7. The Oonglydoomples. *scary transition sound to slowed down footage of a kids show with a crt filter over it* The Oonglydoomples was a kids show on Nick Jr that ran from 2001 to 2003 that was about Jake Oonglydoomple's adventures in the big city. Only one episode of it has ever surfaced online. We have tried to get into contact with the shows creator, Mark Wankencock, but we've had no luck. Maybe someday, we'll all oonglydoomp once again.

Avatar
reblogged
Avatar
hungwy

i come back from a book and its like how the hell are you people just going on like this. didnt you read the book with me. how is the real world so disconnected from the whole book world i just experienced

Avatar

Noodles arenā€™t a ā€œthingā€ anymore. I made a bowl of ramen and my mom turned it upside down on the table and called the police.

Iā€™m so desensitized to this hellsite that even with forgetting to read the URL, this didnā€™t even faze me.

Avatar
reblogged
Avatar
jimerlins

Translated the alphabet used in STRAY

NOTE: Mild Spoilers for STRAY. This album contains the chapter headings, so while itā€™s not super-spoilery, itā€™s still going to reveal some details if you havenā€™t played it to that point yet!

My kid and I have been enjoying Stray thoroughly since it came out, and one of the things we both found fascinating is the language of the society in the game- you see it everywhere, in neon signs, in graffiti, and it really adds to the depth and mystery of this universe.

Both my kid and I are language geeks, me being a narrator and them just enjoying languages in general, so after I casually mentioned that I thought the in-game alphabet for the robots was probably an Aurabesh (Star Wars)-like letter-for-letter replacement of a Latin alphabet, we went to town on trying to figure it out. They mentioned they realized it was a replacement cipher when they saw the opening screen for the ā€œDead Cityā€ chapter.

Turns out that we wereā€¦ mostly right. But not 100%. There IS an alphabet thatā€™s consistent. Itā€™s in the first image you see in this album. However, while we did find a lot of signs that were simply English, there were some that were Latin, and we think there might be a few in French (which would make sense, given that the developers are French).

But it gets a bit weirder. Thereā€™s a bunch of symbols we simply donā€™t understand because we donā€™t have a good key for them. We started off with this one by taking screenshots of the chapter headings, which were subtitled in English, using those to get a few characters, then figuring out other characters from context. Weā€™ve got nearly the entire alphabet solved now, but thereā€™s some signs with words using characters that donā€™t have any correspondence at all to the ones weā€™ve deciphered.

However, nearly all of these are in the ā€œdeadā€ parts of the city, where thereā€™s signs in English, which could mean these are in Chinese or some language we donā€™t understand, or maybe theyā€™re intended to be an earlier version of the language the robots in the city now use.

Thereā€™s also some ā€œcursiveā€-like versions of many letters which are more difficult to understand, so some of the signs are much harder to translate. Thereā€™s even some where they mash ideograms together to combine them, which is also interesting.

So hereā€™s the alphabet key, along with a few images weā€™ve provided some captions for. Our working theory is that many of the posters are written in Latin (including some Lorem Ipsum!), then translated to the robot alphabet, but itā€™s possible theyā€™re in other languages also. Because many of the textures have ā€œdamageā€ on them, itā€™s frequently difficult to parse all the words, and itā€™s also often hard to tell where spaces go.

But we figure if we put this out there, others can come along and improve on and add to it!

NB: The alphabet key is not totally complete; the letters X and Z are missing, as we still arenā€™t certain of those ones. (Updated: Z and X are found, and image key updated!) Also, thereā€™s some variations on some letters, and itā€™s possible we made some mistakes. But it works for translating many of the signs and posters. For the translations we used Google Translate, which is probably awful, but better than nothing.

NB Also: The chapter headings sometimes differed from the subtitle in yellow. Where it does, the deciphered text is in white. Where it does not, thereā€™s no white text.

If anyone can offer more accurate translations of the Latin passages, please do!

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.