Avatar

He, She, Singular They, Ze, Zhe, Yo

@grelldoesnothaveacanonicalgender / grelldoesnothaveacanonicalgender.tumblr.com

no matter which you use, your pronoun choice is awesome
Avatar
Anonymous asked:

I have no idea what is going on in Kuroshitsuji. The fandom is becoming very aggressive over Grell now. :( I don't share the opinion that Grell is female, but...I haven't been updated on the manga. I don't suppose you can update your she/he/they pronouns arguments? Or say anything about recent news?

This is an issue that’s been fought over for years. How active people are in debating it seems to ebb and flow regardless of what is going on in the manga.

We are currently on Chapter 107 and Grell appeared briefly in 105 for the first time since the Campania arc. The only thing I recall that could be taken as a mention of [their] gender is [their] use of the phrase “紅一点” which translates to “the only girl in a group.” Literally, it means “red point,” so this is also a play on words. Other than this, there’s been no new information. 

I’m not sure which version of my pronoun post you’ve seen, but this is the most up-to-date version: On Grell and Gender. I hope this helps!

Avatar
Anonymous asked:

I wish we could all get along. Male, female, nonbinary... Whatever Grell is, They are an amazing character Yana created for us. Can we just start agreeing on how wonderful Grell's character is as a whole? Spread the red of love! Not the red of hate and anger! *Wishes I could put a grell gif on an ask*

Avatar

“Grelle’s not a trans woman. Grelle identifies as okama.”

Ummm…No, she doesn’t. Grelle, from “Black Butler” by Yana Toboso is a confirmed, canonical, transgender woman, & although not in those exact words, she has stated that several times. Yana Toboso, her author, does misgender her by calling her “okama,” but Grelle has never used it for herself. Now, this isn’t the first time I’ve been exposed to that “Grelle does not have a canonical gender” bullshit, either. I’ve dealt with it many, many times, before, but here’s the thing: You are literally the only person who I’ve seen “Grelle identifies as okama” as an argument. Even the official “Grelle Does Not Have a Canonical Gender” blog hasn’t used that as an argument. They have used “Yana calls Grelle ‘okama’” as an argument, but they have never tried to claim that Grelle identifies as okama, & the admin of the “Grelle does not have a canonical gender” blog actually cites text from the “Black Butler’ books & Tobsoso’s blog to try & prove their bullshit. So do the people who fall for their bullshit. So, knowing that & seeing that you are literally the only person using “Grelle identifies as okama” as an argument, I am 100% convinced that you’re making that up. Also, you do know that okama are gay men, right? Grelle’s not attracted exclusively towards men. She was in love with Madam Red. She’s biromantic. I hate to disappoint you, but Grelle is not okama representation. She is transgender representation. I get that you’re disappointed that Grelle’s not okama, but erasing the fact that she’s a trans woman is not an appropriate way to deal with it. Like, when Grelle revealed her true identity in the Jack the Ripper arc, I was hoping that she was a lesbian, but she’s not a lesbian. She’s a biromantic heterosexual. Was I disappointed that she’s bi & not gay? A little, yes. Did I attempt to erase her biromanticism? No, because that would have been harmful to the biromantic community. In cases like this, it’s best to just let go of your disappointment & accept what your disappointed about as it canonically is. If you want to see some okama representation in the media, there are other places to find it. ( I, personally, recommend the anime, “Trouble Chocolate.” ^-^) 

Upper left bubble:

“それにねえオカマにだって人(?)権” “even okama have human (?) rights” 
Avatar
Avatar
vvlin91

Okay I get these arguments going “Grell uses she and everyone else use he” and therefore we should all use “she” because LOGIC. For everyone who has ever made this argument, please tell me which gender the following expressions refer to:

  • that thing
  • Grell
  • Grell-san
  • Grell Sutcliff
  • Grell Sutcliff-san
  • Sutcliff-senpai
  • that trash officer of yours
  • anata” (used exclusively by one Mr William T. Spears)

It is true that Grell uses the female “I” (i.e. atashi) and has openly complained about being called “him” (i.e. kare) and said “her” (i.e. kanojo) should be used, but that took place in one scene in the musical, while in all other occasions Grell has been overwhelmingly addressed by others with gender-neutral 2nd & 3rd person pronouns/names. To say that “everyone else uses he” is like saying “Grell uses a gender-neutral I” when you know very clearly that this is not true in Japanese and the meaning was lost only due to translation. Just because English doesn’t have the equivalent expressions, doesn’t mean Toboso Yana has not deliberately blurred the line. But whatever, go ahead with the argument that “everyone else uses heor that everyone else is therefore not understanding or even transphobic *gasp* because some foreign language inconvenienced your use of English.

Avatar

On Grell and Gender: (Almost) Everything You Could Possibly Want to Know

Before you read, I want to point out that, while there is very obviously more text under the “Male Pronouns” heading, this is because I wanted to be very thorough in citing my sources because it was not as simple as pulling examples from the character interview. Both sets have five bulleted points each. Please also note that my pronoun use for Grell changes in accordance to what point is being made.

In Support of the Use of Female Pronouns:

  • Grell refers to herself with female pronouns and titles, such as actress, maiden, and lady, in all canons and the oft-cited interview in the Kuroshitsuji Character Guide (both Japanese and English versions of relevant pages can be found in this post).
  • Grell and Madame Red’s bond began out of empathy for her inability to bear children (source; this is also mentioned in both the anime and manga).
  • In the above-mentioned interview, Grell expresses feeling depressed when she was not able to present herself as female.
  • She also states that her biggest complaint is that she was not born a woman and the thing she wants most is a sex change.
  • Ignoring the above points is a disrespect to the character and the transgender community.

In Support of the Use of Male Pronouns:

  • The author of Kuroshitsuji and the Kuroshitsuji Character Guide, Yana Toboso, refers to Grell with neutral or male pronouns () and as オカマhere and here respectively, to give only two examples [these links do not work for me, so an duplicate of her blog post in which she uses オカマ is here]. This word, okama, is generally used to refer to a (usually quite flamboyant) gay man or male cross-dresser.
  • Other Kuroshitsuji characters, written by Yana Toboso, also refer to Grell with male pronouns. refer to Grell with neutral or no pronouns. Grell is usually referred to by their name or, by William, as “that thing.” This supports use of neutral or mixed pronouns.
  • Grell himself uses the word okama in reference to himself in artwork (the image is about 2/3 of the way down the page) [alt. link] posted to Yana’s blog. A translation can be found here, but this specific word is used in this context: それにねえ オカマにだって人(?)権 , saying “even okama have human (?) rights”. (Note: okama is translated to transsexual in the link. I am unsure of the reasoning for this. The question mark following “human” is most likely there because Grell is technically not human, but a Reaper.)
  • In the Story of Will the Reaper OVA, Grell says, “Between man and woman, love is a kind of warfare! No, love is man and man in a tragic dream play!” In the dub, this becomes “All the world’s a stage and I am a player, navigating the brutal, bloody battlefield that is love. Yes, man and man together in a tragic play!” meaning Grell is referring to himself.
  • Grell’s use of female pronouns and titles could be attributed to オネエ言葉. Onee-kotoba, literally “older sister speech” is the exaggerated, effeminate speech used by Japanese drag performers. Two books that discuss onee-kotoba can be read online here and here, and a simple search of this word in either English or Japanese will also bring up many informative results.
  • Gender and sexual minorities are misrepresented in media world-wide, Japan being no exception. In this video, which discusses Japanese attitudes toward and portrayals of homosexuality and trans identities, the comments and views expressed are those of followers of the channel who live in Japan. According to these accounts, Japanese media often blurs the distinctions between transgender women and homosexual men, placing them all in the category of  オネエ, creating and reinforcing stereotypes which have wide-spread cultural influence and likely affect Yana Toboso’s characterization of Grell.

In Support of the Use of Mixed or Neutral Pronouns and Individual Interpretation:

  • In the Ciel in Wonderland OVA, Grell says they are “a creature of halves (*and in-betweens). Who can say if I’m woman or man?” in the subtitled version (*in some translations). This line was translated to “Male or female? … No one can say” in the dub. Either is supportive of Grell’s gender not fitting neatly into the gender binary.
  • The interview in the Kuroshitsuji Character Guide is not a perfect translation. Panels in the interview and throughout the rest of the guide have meanings that are lost in English. The panel in which Grell is asked “You usually use female speech?” says “普段からオネエ言葉なのですか?” The “オネエ言葉“ here is literally “onee-kotoba.” Because onee-kotoba is often intentionally crude and mocking of typical women’s speech, Grell’s response of “it’s not very ladylike or cute to use harsh words” is ironic. Grell is also a character canonically treated as comic relief, especially in the anime. It is highly probable none of this is meant to be taken seriously, let alone literally. The interview as a whole should therefore be approached with some level of skepticism as to its seriousness and intention.
  • On a similar note, there is a panel on page 43 of the guide where a question mark is used following the pronoun 女. This was taken out in the English fan translation, but, had it been kept, it would have been written “A woman (?) has many faces in life…”
  • Yana Toboso’s personal use of male or neutral pronouns, Grell’s use of female pronouns, and their both using the word okama, in combination with the treatment of the LGBT+ community in Japanese media could indicate that Grell’s gender either cannot be defined strictly by male and female terms or is left intentionally ambiguous.

Conclusion:

Grell is referred to inconsistently by both their creator and themself, the tone of their Character Guide interview is questionable, and there are cultural attitudes and language barriers to take into consideration. For these reasons, Grell’s gender is up for discussion and interpretation.

Grell could be an effeminate cisgender homosexual man, a bisexual transwoman, a pansexual androgene. None of these characterizations is wrong and there are many other equally legitimate combinations of sexual orientation and gender identity that do not inarguably contradict canon in any way, shape, or form.

This does not mean that there are not issues in regard to this matter, however.

Genuinely homophobic and transphobic behaviors and slurs do exist within the Kuroshitsuji fandom. Queer erasure by both cis Grell and trans Grell proponents is also problematic and needs to be addressed from all sides. Finally, fetishization and transmysogyny are especially common among Grell fans. These are the topics we need to worry about. None of these things are acceptable and they should not be tolerated at any level.

But neither should bullying and harassment. Regardless of how you or your fellow fans view Grell, Grell does not have a canonical gender. Hatred has no place in fandom.

Questions, Comments, Suggestions? If you feel I’ve missed something or should go into greater detail on a specific topic, please let me know! I want everyone in this fandom to have access to all the information they require to come to their own conclusions.

(Image from 赤他劇場 by みもり, Kuroshitsuji Anthology Comic, Volume 1, Chapter 6. Scan by Kuromai, my crop and clean.)

I have updated information in the Male Pronouns section and added additional points and sources to the Mixed or Neutral Pronouns.

Avatar
Anonymous asked:

kallistadw is incorrect. 1. Contrary to what is said in the translation note, trans women do not commonly use onee-kotoba. The would, in fact, avoid its use because it a clear marker of queerness. According to every other paper and book that discusses the topic, the only women who use it are lesbians, and, even then, it's usage is very, very rare. 2. The author knows the gender of her own character. She uses "kare" and calls Grell an okama. This is indisputably canon. [1]

[2] 3. The line in the Ciel in Wonderland OVA varies by translation. In the sub, it’s “I am already constrained because I’m a ‘halfway’ existence that doesn’t know if it is a man or a woman.” In the dub, they say, “I am a creature of halves and in-betweens.” This isn’t them speaking about others’ impression of them, but a statement of self.
Also that character interview is mistranslated garbage. The line translated as “You usually use female speech?” literally says Grell uses onee-kotoba, and Grell’s response is thus a joke, as onee-kotoba is deliberately crude and a mockery of the way a woman would speak. The entire interview is a joke made around the misconception that gay men in Japan have a desire to be women. It’s a trope and very specific character type and you cannot apply Western views of gender to it.

/spins around in rolling chair

I’m not touching this with a 10 ft poll since I know barely anything about Japanese pronouns. The only thing I will say is that I fully believe Grell is a trans female.

Someone else take over for me.

Avatar

“The author knows the gender of her own character. She uses “kare” and calls Grell an okama.”

Yes, but she has confirmed Grelle to be a trans woman, so referring to her as “kare” & “okama” is misgendering her own character. Again, some authors misgender their characters. It happens. 

“ The entire interview is a joke made around the misconception that gay men in Japan have a desire to be women.”

Grelle is not exclusively attracted to men. She was in love with Madam Red. She is biromantic. Also, body dysphoria isn’t something people, who experience it “joke” about. Grelle feels like she’s trapped in her own body. If you’ve read the Jack the Ripper arc, you know she’s being serious about this, since that was where she first discussed her body dysphoria, not her confessional. Her statements about her dysphoria in her confessional are not a joke.

Honestly, I’m just not going to bother with this anon & their transmisogynist bullshit, anymore, because I am 100% convinced that they’re never going to change. 

See, people, this is why I don’t allow anonymous questions on my blog. 

I am very interested in seeing the source in which Yana Toboso herself has confirmed Grell as a trans woman. Please provide a link so I may update my blog accordingly.

Avatar

Recently after having a long talk with an anon after my last Grell post they brought to my attention a blog called grelldoesnothaveacanonicalgender I read through this blog and found that all i knew about Grell had been wrong and that because of a lot of misinterpretation in japanese media....

Two words: Fuck you.

Grelle IS a canon trans woman.

grelldoesnothaveacanonicalgender is wrong. 

Just because her author misgenders her, she uses onee-kotaba, which is also used by gay man & drag queens, as well as trans women doesn’t make Grelle being a trans woman any less valid.

None of the other things that the admin of the “Grelle Does Not Have a Canonical” blog claims makes Grelle’s gender a matter of opinion actually makes her gender a matter of opinion.

Also, you do know that the entire reason why that blog was created was because the admin was pissed that Grelle’s a trans woman & not the gender they want her to be, right? You know that blog was created for a transmisogynist reason, right? 

Fuck you for actually falling for the bullshit a blog dedicated to the erasure of trans women’s representation posts.

Fuck you. You belong in the “box a shame” but not for the reason who think, you fucking transmisogyny apologist,

This blog was created because people were being viciously attacked for having perfectly legitimate views of Grell based on canonical evidence.

This has nothing to do with my personal interpretation of Grell and I have no problem whatsoever with people viewing Grell as a trans woman, as this a perfectly fine way to see [them]. I, myself, saw Grell as a trans women for a very long time before realizing that there were things in canon - Grell’s self-identifying as an okama, [their] use of onee-kotoba (which, based on what I’ve read beyond the translation note, would not be used by trans women, as they would not be regarded seriously), the fact that Yana Toboso consistently uses “kare” - that brought this into question. 

Avatar

hi ^_^ I was just wondering if this blog was on some kind of hiatus, or has it been abandoned?

Avatar

Neither! This blog is only run by one person and I'm a pretty busy person. More than that, though, the drama surrounding the topic has really died down recently. I post more when more controversial posts pop up in the tags or arguments get intense. Right now there seems to be a bit of a lull in that kind of activity, which is a good thing, as far as I'm concerned! 

If there are ever posts or points you'd like to see addressed, though, feel free to suggest them.  

Avatar
Anonymous asked:

Cant trans women have a single character who doesnt get the "but everyone should be able to interpret them in their own way!" sort of treatment. I bet you a blog like this doesn't exist for literally any of the (assumed) cis characters. I wonder why.

I think trans women should absolutely be able to claim characters they identify with, whether they’re canonically trans or their gender identities are interpreted several different ways. I would also love if there were more characters who were, without question or debate, transgender.

The issue with Grell is, Grell isn’t straight-cut. Grell refers to [them]self as an okama and is confirmed to use speech patterns that parody women’s speech rather than genuinely emulate it. And while these things are not evident to people who do not speak or read Japanese or who view the translations as literal and perfect, they do complicate Grell’s character. There is absolutely nothing wrong with viewing Grell as a trans woman and I really do encourage it. But there’s also nothing wrong with looking at the translation critically, taking cultural factors into consideration, and interpreting Grell as a caricature of the effeminate gay stereotype in Japan. Just as there are trans women who identify with Grell, there are gay men who do, as well. Neither is more right than the other.

I do not want to discourage anyone from viewing Grell one way or the other, I simply want to make sure all information is out there and given equal respect. This blog exists to support all fans and their views and was created because people were being attacked without just cause. And that brings me to your next statement.

A blog doesn’t exist for any of the (assumed) cis characters because people are not attacked for having headcanon about these characters’ gender identities. And of course not, because nobody should be attacked for having such headcanon. If you want to view Finnian as a trans boy, go for it. If you want to view Elizabeth as intersex, trying so hard to be cute and girlish when her body itself isn’t the “perfect” image of femininity in a time when motherhood and domesticity were so often equated to a woman’s self-worth, please, please do. And if you want to view Grell as a trans woman, nobody has any right to stop you. At the same time, nobody has any right to attack those who view these characters as cisgender, dyadic, or otherwise, respectively.

If a character was introduced who was undeniably transgender, or if Yana Toboso herself made a statement confirming that Grell was a trans woman (and this has not happened, as she continues to use a male/neutral pronoun for Grell and the statement about desiring a sex change was written in Grell’s voice and could be attributable to either onee-kotoba or the media misportrayal as gay men and trans women being one and the same), then cisgender headcanon for this character would be a problem. As I’ve already explained, though, Grell does not have a canonical gender identity, so this is not applicable given the information we do have.

Avatar

Hey there! I really like your post about how both choices of pronouns for Grell are backed up by canonical evidence. I wanted to ask whether I could link your post in an essay about Grell that I want to write so people will read it instead of hating on me for my choice of pronouns (I refer to Grell as 'him'). ^^;

Avatar

I am so sorry, I have no idea when this was sent, but I never got a notification for it! If you haven't already written the essay, yes, of course you can link my posts (and if you have, you still can)! Good luck!

Avatar

I get your view, but can't he be a Bisexual Man who wants a sex change. He is bi because in the Jack the Ripper Arc, Grell said he fell for Madam Red the first time he saw her kill. That shows he has some love for women but only emotionally not sexually. Grell also falls in love with guys like William and Sebastian, both emotionally and sexually. Grell is a man because in the manga it states:"he wishes to have a child but cant because he is a guy."Proving he is a man. Message me4more nospaceleft

Avatar

This blog really is mostly concerned with the controversy surrounding Grell’s gender, so I’m going to direct you over to this post, which discusses conflicting canon concerning it. 

But I’m also happy to talk about Grell’s sexual orientation. From a reply to an ask I received which mentioned this topic in the context of bisexual erasure: 

As for Grell’s relationship with Madame Red, that’s also unclear. Was their relationship sexual, romantic, platonic? Though the word “love” is used in the English translation, I believe this translates from the original Japanese more closely to “fondness”. Personally, though, I do see Grell as bisexual, and the dismissal of the fact that some relationship did exist between them is a problem this fandom has.

Honestly, I don’t have much to add to that. Though Grell certainly shows a preference for men, both through [their] behavior and with statements like “Between man and woman, love is a kind of warfare! No, love is man and man in a tragic dream play!” in The Tale of Will the Reaper OVA, it’s absolutely plausible, arguably probable, that Grell is bisexual and/or biromantic based on [their] relationship with Madame Red. You, seeing Grell as having been romantically, but not sexually, attracted to her, would define [them] not as bisexual, but as biromantic and homosexual. That’s a perfectly valid interpretation.

Moving on to your “proof” that Grell is a man, you’re plucking one statement out of canon and ignoring the rest. More than that, however, I think the real issue is that you’re conflating sex and gender. They are not the same. Grell’s physical sex is male. Grell’s gender identity is indeterminate. There are many ways to interpret Grell’s gender given what the author and character have said and taking cultural (and possibly historical) influences into consideration, but if you believe that Grell legitimately wants a sex change (since you did bring this up), then a cisgender (in alignment with [their] physical sex, male) interpretation is disrespectful.

I linked my post earlier because I feel like you should be familiar with the rest of canon (and the materials outside of it) before you argue Grell is one gender or the other (or another entirely).

Avatar

New URLs

Hello! Because grelldoesnothaveacanonicalgender is such a long handle, to make this blog easier to find (and its name easier to both remember and type), I’ve registered and configured the domain grellsgender.co.vu. In addition, grellsgender.tumblr.com also redirects to this blog.

Officially, however, the original URL has not changed and if you'd like to tag me in a post, you'll need to use grelldoesnothaveacanonicalgender. :)

Avatar

Grell Sutcliff and The Fandom

People i’ve seen a lot of trouble over Grell’s gender and im wrinting this to try to help you people and try to ends this fight.

Grell is a male, a he, he have a dick on is pants and not a pussy! So its a male people. But he thinks is a female ,in hes head and he calls himself a lady and i deal with that and i understand.

Actually the persons that dont understant simple fact dont deserve our attention and we have to ignore that but thats not the reason why im wirnting this, the reason  its the opposite. I’ve seen people who post things like “It discuss me people who call Grell a he.” And it disturbs me because im one of these “discusting” people.

 All i want to say and to make you understant is that we have to respect other people opcions and deal that we can call Grell he or she, that is our personal opcion and nobody have to question it or insult it just have to respect our opinion.

 If you want to know why i call him a he its because i felt seriosally in love with him and i can stand the fact that he hes a pure gay male, i believe he is a bisexual and i got myself in a serios search about it and i found many things that prove that he can love girls too, including the fact that he said “I felt in love with a women.” Refering to Madam Red. I can’t say that if its true or not but i found many things that make sence and i keep beliving that hes bi.

This is stupid i know being in love with a character, but its true love…sometimes i cry because i will never meet him.

I just want this problem be fix.

I hope i made you guys think about it and thanks for the attention. ^^

image

I'm not sure what you were trying to accomplish with this post. There are some really problematic things written here and I feel like they need to be addressed. 

First of all, gender and sex are completely separate. This is so important. GENDER ≠ SEX. Regardless of Grell's genitalia, [their] gender is not determined by their physical form. Saying otherwise is transphobic. Canonically, Grell's sex is male, Grell's personal pronoun use is predominantly feminine, and Grell's gender is indeterminate.

People who use female pronouns feel that Grell's personal pronoun use and the comment about desiring a gender-affirming operation in the Character Interview are what matter most. They are not wrong for this and their being disgusted by people who disagree is just as valid as the opinions of those who use male or neutral pronouns.

As for Grell's sexuality, an interpretation of [their] relationship with Madame Red as romantic is great and backed by canon. There are no issues with this whatsoever.

However, viewing Grell as cisgender male and bisexual solely because you want [them] to be real and are in love with [them], and getting upset with anyone who feels differently (or even reblogging posts you disagree with only to argue), is going to cause you unnecessary trouble. Viewing Grell the way you do isn't the problem, but your reasoning is unsound. 

In addition, your comment, "i can['t] stand the fact that he hes a pure gay male" (correct me if I misinterpreted this) seems homophobic. This isn't an accusation, I'm simply pointing out how this statement reads.

People should absolutely respect each other's opinions and interpretations of Grell. But there's more to being respectful than saying you understand where the other side is coming from. 

Avatar

Grell = Okama = Molly = ???

A few short forewords: Firstly: ‘molly' was a common slang term during the Georgian and Victorian eras, for a particular brand of effeminate homosexuals/other dmab queer people. Along with 'okama’, it’s explained more in the body of this post. Secondly: I’m not looking to strike up a debate with this, I don’t have the time. I’m not trying to prove anyone right or wrong, just stating something that should be considered. @grelldoesnothaveacanonicalgender is a good place to go if you want to poke around and find some evidence any which way, though there’s no mention of mollies as of when I write this. I’m sure they’d be happy to answer your questions. Thirdly: If there are any mistakes or inconsistencies that I have missed, please tell me.

A summary of what’s below the cut:

  • isn’t Grell trans/isn’t Grell gay?
  • what’s an okama?
  • what’s a molly?
  • TLDR; There is no right or wrong answer. ‘He’, ‘she’, ‘they’, ‘ze’; all acceptable pronouns for Grell. Trans, gay, genderqueer; all acceptable headcanons for Grell.
Avatar

I'm so happy I came across this blog! Do you happen to have any more sources on onee kotoba? I've been doing some research for myself lately and could only find an online pdf on Japanese Women's Language (which included a few sections on onee kotoba.) Keep being awesome; the fandom needs more people like you!

Avatar

I’m sorry this took a couple days to reply to. I wanted to see if I could find anything new. Unfortunately, there’s not much published work out there that’s readily available!

Just to make this a sort of masterpost, here’s what I’ve cited previously:

I also found:

I will continue looking and let you know if I update this post with new sources.

And thank you! :)

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.