Avatar

@likeaquietfantasy / likeaquietfantasy.tumblr.com

"The mind is everything. What you think you become."
Avatar

who the FUCK is out there trying to make you believe the best 4 years of your life are in college??? Same punks trying to pretend those “best years” were in high school. That’s complete fucking nonsense. You don’t get your best years until your late 40s. At least 6 of em are saved for after retirement. Fuck offf

thank you, people keep telling me I’m supposed to be having the best time of my life right now in college and it’s making me terrified for what the rest of my life will be like if this wreck is my high point

what the actual fuck, babe your 20s are for therapy & recovering from trauma. 

im not kidding ok, your 20s are Adolescence 2.0. in essence. Young adulthood is about re-playing the mario level until you finally get around all those stupid fucking levitating bricks. it’s about working through old shit until you’re free to move on to a new level. your college and post-college years are not the best time of your life, they are you putting in the hours battling pokemon in the grass so you can move on to the gym leaders. 

Avatar

Ant psychological torture youtube

Avatar
nerdgul

He quarentined the ant for only 12 hours to document her behavior for science, gave her a lavish setup to ensure confort and after returned her safely to her colony and then probably cried because this dude loves his ants more than life itself. Never speak bad about my man antscanada again

this ant is in therapy

Avatar
clownlore

why is it using the yakuza fight splash screen font

Avatar
Avatar
gunvolt

im going to have a stroke

Avatar
prideling

Instead try… Person A: You know… the thing Person B: The “thing”? Person A: Yeah, the thing with the little-! *mutters under their breath* Como es que se llama esa mierda… THE FISHING ROD

Avatar
artykyn

As someone with multiple bilingual friends where English is not the first language, may I present to you a list of actual incidents I have witnessed:

  • Forgot a word in Spanish, while speaking Spanish to me, but remembered it in English. Became weirdly quiet as they seemed to lose their entire sense of identity.
  • Used a literal translation of a Russian idiomatic expression while speaking English. He actually does this quite regularly, because he somehow genuinely forgets which idioms belong to which language. It usually takes a minute of everyone staring at him in confused silence before he says “….Ah….. that must be a Russian one then….”
  • Had to count backwards for something. Could not count backwards in English. Counted backwards in French under her breath until she got to the number she needed, and then translated it into English.
  • Meant to inform her (French) parents that bread in America is baked with a lot of preservatives. Her brain was still halfway in English Mode so she used the word “préservatifes.” Ended up shocking her parents with the knowledge that apparently, bread in America is full of condoms.
  • Defined a slang term for me……. with another slang term. In the same language. Which I do not speak.
  • Was talking to both me and his mother in English when his mother had to revert to Russian to ask him a question about a word. He said “I don’t know” and turned to me and asked “Is there an English equivalent for Нумизматический?” and it took him a solid minute to realize there was no way I would be able to answer that. Meanwhile his mom quietly chuckled behind his back.
  • Said an expression in English but with Spanish grammar, which turned “How stressful!” into “What stressing!”

Bilingual characters are great but if you’re going to use a linguistic blunder, you have to really understand what they actually blunder over. And it’s usually 10x funnier than “Ooops it’s hard to switch back.”

Avatar
cricketcat9

I use Spanish and English daily, none is my native language. When I’m tired or did not have enough sleep I loose track of who to address in which language;  I caught myself explaining something in Spanish to my English-speaking friends more than once. When I’m REALLY tired I’ll throw some Polish words in the mix. 

Avatar
justgot1

There is nothing more painful than bad fake Spanglish by an American writer. Bilingual people don’t just randomly drop words in nonsensical places in their sentences ffs. “I’m muy tired! I think I’ll go to my cama and go to sleep!“ Nobody does that.

From my bilingual parents:

- Only being able to do math in their original language. “Ok so that would beeeeee … *muttering* ocho por cuatro menos tres…”

- Losing words and getting mad at you about it. “Gimme the - the - UGH, ESA COSA AHI’ CARAJO. The thing, the oven mitt. Christ.”

- Making asides to you in Spanish even though you’ve told them to not do this as lots of people here speak Spanish. “Oye, mira esa, que cara fea.” “MOM FFS WE’RE IN A MEXICAN NEIGHBORHOOD.”

- Swears in English don’t count.

- Swears in Spanish mean you’d better fucking run, kid.

- Introducing you to English-only Americans using your Spanish name so that they mispronounce your name for all eternity because that’s what your mom said your name was. “Hi Dee-yanna!” “sigh, Just call me Diana.” “Yeah but your mom said your name was Dee-yanna.” 

- Your parents give you a name that only makes sense in Spanish. “Your name is Floor?” “No, my name is Flor.” “FLOOR?” “Sigh.

 - conjugating English words with Russian grammar and vice versa. Sometimes both at once, which is extra fun.  самолет ->  самолетас ->  самолетасы

- when vice versa, dropping English articles entirely. The, a, an: all gone. e.g. “I go to store and buy thing, I fix car and go to place.” This also happens when i am very tired 

- speaking English with heavy accent you don’t actually have - when my family and I are switching over fast, we say the English words in a very heavy Russian accent that mostly doesn’t show up otherwise 

bonus: 

- keysmashing in the wrong language when your keyboard is still switched over

- using ))))) instead of :))) or other culture-specific emoji/typing quirks

Avatar
cobaltmoony

all of the above

Avatar
lourdesdeath

I don’t actually speak Tagalog, but my mom’s Filipino. One of my favorite things is when she forgets how to preposition, so something is ‘in the table’. 

Avatar
theleakypen

SOMEHOW I NEVER REBLOGGED THIS?!?!?!?!? this is one of my absolute favorite posts on all of tumblr also, to add to the pile of fun things bilinguals do: cackling over bilingual puns that nobody else in the room will get and then being completely unable to explain why this is funny

Interesting. Reblogging this for future reference.

Avatar
eg515

my favourite is that feeling when you have the perfect response to something but halfway through saying it you realised it’s in a language the other person doesn’t speak so you either just kind of… fade out, or try desperately to make it make sense in the other language

Avatar
riskpig

I lose my place all the time when I’m counting in English, but never when I count in German.

I’m swedish but at this point I’m so fluent in english that I can switch between languages on a dime.

i hate forgetting a word in english and having to describe but realizing that i cant describe it in english. so im just stuttering between russian and english and none of my english speaking friends can help

Avatar

thinking about how orpheus turning to look back at eurydice isn’t a sign of mortal frailness but a sign of love

Avatar
meduseld

“Eurydice, dying now a second time, uttered no complaint against her husband. What was there to complain of, but that she had been loved?” ― Ovid, Metamorphoses

This is true no matter the version you're reading.

1. Eurydice trips and Orpheus turns to help her because he loves her.

2. Orpheus cannot hear Eurydice behind him, and fearing that he's been tricked, turns to make sure she's there.

3. Orpheus makes it out of the Underworld, and so full of love and excitement to be with Eurydice, turns to embrace her, forgetting that they both need to be out of the Underworld.

No matter what happens in the story, Orpheus loses Eurydice because his love for her compels him to look.

Avatar
Avatar
art-tension

Project Monsoon  Clever colorful street art that only appears when it rains

After the Superhydrophobic Street Art, which uses a superhydrophobic coating to create designs which appear only in the rain, here is the Project Monsoon, which uses the same concept, this time with hydrochromic painting, which reveals its color only when wet. This amazing and clever project was designed by a Korean team of designers, in collaboration with Pantone, to provide color to the streets of Seoul during the rainy season, while paying tribute to the Korean culture. A brilliant idea! Source: ufunk 

Avatar
thatsthat24

The world is filled with such wonderful things.

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.