Avatar
reblogged

Slow Damage: Clean dishes - Español

Esta es la lista con los capítulos y demás material de Cd al que le he hecho traducción hasta el momento

hace rato que debería haberla hecho pero no había podido sacar tiempo 😩 así que aquí va 😣

Introducción de los personajes

Frases especiales

Tutorial

Prólogo 1

Prólogo 2

Cada vez que termine un capítulo actualizaré esta lista, o también pueden encontrarlos con la etiqueta "clean dishes"

Avatar
reblogged

Slow Damage: Clean dishes | Prólogo① - Capítulo 5 (Español)

Después de terminar la limpieza, miramos la habitación limpia y ordenada como si nada hubiera pasado.

La mancha gruesa y la suciedad después de que el cuerpo yaciera desaparecieron por completo.

Kimika: “Bien, se acabó. ¡Regresemos, regresemos! ¡Buen trabajo!”

Kimika levanta ambos brazos triunfalmente. Shiro estaba parado a su lado. Está mirando fijamente hacia el escritorio.

Baku: “Shiro, ¿qué pasa?”

Cuando lo llamé, Shiro señaló algo.

Shiro: “Esto…”

Era un adorno con la forma de un conejo.

Creo que no estaba antes de limpiar, pero me pregunto si salió de alguna parte.

Baku: “¿Donde estaba?”

Shiro: “No sé. Acabo de mirar y estaba puesto”

Miré hacia atrás a Kimika y Ruu que ya se estaban yendo.

Baku: “Oigan, ¿alguien puso esto?”

Los dos que se dieron la vuelta, miran el escritorio y ponen cara de curiosidad.

Kimika: “No, yo no sé. ¿Y Ruu?”

Ruu: “Yo tampoco”

Si es así, podría haber estado desde el principio…

Es solo que no me di cuenta porque no es algo a lo que le preste mucha atención.

Shiro: “Me pregunto… cómo se sentía la chica de esta habitación. Yo también… quiero morir pronto”

Shiro murmura, mirando el adorno.

Baku: (*suspira*)

Abracé ligeramente el hombro de Shiro en silencio, y tratando de instarlo me dirigí a la puerta principal donde Kimika y Ruu estaban esperando.

*Nota*

Me avergüenza decir esto 😔, sé que es patético, pero Agosto fue un mes muy difícil para mí económicamente hablando

no quiero cansarlos con el cuento 😞 así que solo voy a mencionar que perdí uno de mis parientes más cercanos y como saben los costos de un entierro en cualquier parte del mundo son altos así que cualquier ayuda sería muy agradecida

Paypalhowdunit1952@gmail.com

En cuanto a los capítulos, ya solo falta 'contact 2' del Prólogo 1

debería haber podido terminar este capítulo hace días pero como mencioné, Agosto fue un mes muy difícil 😔

Avatar
reblogged

Slow Damage Short Story (Artbook) Translation Part 1

Edited: I went through the translation and fixed mistakes. Sorry for having them in the first place, it was my first time translating something so long, the mistakes weren’t that big so most probably wont even notice it. My new editor is the best bean with fantastic editing skills, (if you are reading this thank you so so much)

For everyone coming here from the Jast translation, there are no swear words, “dude” “pals” or whatever shit jast included in their translation, I’m fully leaning on the original. This is also not in Towa’s pov because the original game is also written in 2nd person. If you dont get any of the things the refering to go complain to jast for making an inaccurate translation.

Also to the person on twitter who is saying, Fujieda called Towa a whore here, can you please stop twisting my words? There never was such a word in this this story. 

I hope you enjoy it as much as I did~

Warning: Ending spoiler for the true route in slow damage and R18 

Avatar
reblogged
Avatar
barudo

Translated the Slow Damage SS that comes with the first press edition of the game.

It’s set before the start of the game and is from the POV of an unnamed third party talking about Towa, so not any route in particular.

Warning that it contains some (minor) spoilers for the game itself.

Avatar
reblogged

As we are getting ready for either good or bad news considering the Brutal update. Based on a recent post I have seen, what are some of your Dan theories/hot takes?

I would say mine right now is that his "beloved" didn't die in some horrible accident, and the longer story arc will cover the two of them meeting again.

“Oh you should read trace his past is there and his beloved is also revealed” @jakuraiplaysdebussy

Really? I know if the comic but I can only find it up to a certain chapter and Dan still hasn’t appeared. I know it has…mixed opinion lol 😂 But I had no idea his beloved was revealed. I think I speak to a large majority who are begging you to please revel Dan’s beloved.

(Spoilers)

This guy loved Yoshikazu in a twisted way (despair kink moment) I can tell you about his past if you want and ofc major spoilers for you and the fans who haven't read trace yet.

Oh my god he really is Junko right down to the (you definitely need to talk to a therapist) despair kink. Thank you for the spoilers 😘🙏

Ngl Kinda surprised that they went with a guy. I thought they left the gender ambiguous to bait fans. At least he was a cute kid!

I think many fans are kinda itching to know about his past! If you don’t mind, we would all love to know. Whether you want to do it on this post or your own is entirely up to you. But THANK YOU so much for telling us this (well, I’m very thankful, at least lol).

Add on: Imagine having your basic AF ass beat, and then 20 years later, a kid came up to you and said he thought it was hot, would really like your number now, and may (or may not) want to murder you because you gave him a heart boner.

SPOILERS!!

(Tw:rape and murder)
  • Reiji Mano (Trace protagonist)
  • Yoshikazu (Step-brother)
  • Hitome (Biological sister)

Brutal Satsujin is a prequel to the manga series Trace: Kasouken no Otoko. Yoshikazu is Dan’s police school alumni. dan loved Yoshikazu in a twisted way so he bullied Yoshikazu. but later on, Yoshikazu killed himself (or did he).

Dan was in love with Yoshikazu he bullied him because he loved his anguished face. Yoshikazu didn't reciprocate such feelings because..... He loved hitome?😦 dan was envious of it.

Hiroki dan was involved in a rape case along with other guys back in high school. The victim of the rape case was hitome and she got pregnant from the incident, the father of the child according to the paternity test was Yoshikazu. ( he was probably forced to rape hitome)

But then after the whole incident, Reiji Mano’s family was murdered. It was insinuated that Yoshikazu killed them and then committed suicide, except Mano because he was in school or something. (Mano finds the truth btw)

But actually what happened is that they were all murdered, and the murderer was hitome’s art teacher( Idk his name) and he also loved hitome😨, he killed hitome because he found out she was pregnant with Yoshikazu’s child. The parents arrived home and witnessed the murder so he also killed them, moments after Yoshikazu arrived and witnessed his dead family.

Yoshikazu asked to be killed because he hated his life so the teacher sympathized with him, strangled him with a cloth, took him to his room, tied him to the door, and made it look like a suicide after murder.

The teacher saw Yoshikazu's diary and read how much he hated everything so he left it on his desk for someone to see it. The art teacher wrote a suicide note, cleaned himself, and left. (oh btw the teacher saw a note with Hitome’s handwriting that said I’ll protect you too, I love you to Yoshikazu so I think they had a mutual affection🤔🤔)

Someone( I think it’s rapist #1??) came into the house to say something to him but instead, he witnessed everyone dead he went up to Yoshikazu's room and saw him dead tied to the door(as if suicide) the dude freaked out and saw the papers (Yoshikazu's diary) he packed them in his bag and left. He gave those papers to dan and idk what he said I'm sorry my translator didn't translate this part properly 😭😭.

Yeah years later dan used his father’s authority to cease the case and he also got away with murder of rapist #1 cuz he's like the Head of the police department. He changed too he kicked a pregnant lady and the baby died😔.

Andddddd that’s how his beloved died. I wish I could add more images but the image limit is 10🥲 I was gonna show you dan visiting Yoshikazu's grave and framing Yoshikazu's diary mounting them in his room, it's his treasure. Like an obsessive-aggressive yandere he is!!!!

Sorry for the late post I didn't realize I violated the guidelines until now because I forgot to censor something 😗

Anyways hope this helps hoping for more brutal satsujin updates🙏🙏

Oh wow, I don't know what to say. Write???? Feel??? And lol, don't worry, the guidelines are kinda a hit or miss. It’s ok for the site to have a million pornbots but God forbid you to write anything about a fake crime. The humanity!

I knew Dan was pretty messed up, but the whole SA THING is on a different level. I wonder if they will keep it canon since he's become more popular than the trace series. At least they didn't sugarcoat him.

That poor girl tho. She did have the Helen effect of all the men she attracted being psychotic assholes (except Yoshikazu, but I’ll get to him in a minute). Like girl I thought I had issues but even your art teacher was out for you!

Though it does seem like Dan has some sort of masochism streak, considering he was jealous and forced them to have sex in front of him. However, is Yoshikazu entirely off the hook for the SA? Eh, I feel that's hard to say. The situation reminds me of this one play called The Monument by Colleen Wagner. The guy there was also bullied/pressured by his friends into SA. He went through with it as Yoshikazu did so he wouldn’t get hurt/lose face. It seems almost cowardly what the love interest did. If I was told to SA someone I think I would rather a broken nose then going through with it. Not trying to take the blame away from Dan since what he did was messed up, but the only actual victim seems to be Hitome. Overall complicated situation. All the men suck in in Trace it seems lol.

I hope for some updates soon too 😭 ! Even though Dan is bit more evil then we all thought (or at least I thought) I have to admit some part of me still likes him. If he was a real person I could be screaming to throw away the key, but it’s fictional so 🤷. It’s like Hannibal all over again, just because he’s good looking and charming Im like you can totally eat people it’s just a quirky trait 🤪

Thank you so much for providing us with some backstory!!! I’m super thankful to know more about our evil Dan! May he get all the therapy (and medication) he needs one day ☺️

Avatar
reblogged

Ensemble Stars Event Translation: Various Crossroads “Chaos” Part 5

Hello all, it’s been awhile. As some of you may know from my Twitter, this was originally a joint project between me and a fellow translator. Unfortunately due to work, she has dropped from this project and has given me full control over it. As such, future updates will be made here on my Tumblr. I realize it’s been ages since we’ve made any real progress with this story and I apologize; life was hectic for both of us and we’ve gone through ups and downs with the progression of this project. But thank you for being patient and understanding.

Special thanks to Linne as always for proofreading!

Kuro is a semi-overprotective older brother once again and the backstory behind Kaoru and Souma is….sorta revealed? Honestly Kaoru probably deserved to get punched a lot during his second year.

Avatar

PLEASE GO BACK AND REDOWNLOAD IT IF HAVE AN OLD FILE FROM BEFORE… 8AM EST THIS MORNING.

I’M AN OLD MAN AND IT WAS PAST MY BEDTIME SO I WASN’T PAYING ATTENTION.

EVERYTHING IS THERE NOW I SWEAR.

SHOULD BE MORPHINE PARTS 1-16.

IF THEY ARN’T THERE YOU HAVE PERMISSION TO WACK ME UPSIDE THE HEAD.

Avatar
reblogged

Hakase and Tamamori’s SS from Cool-B Vol.81

Jiriri, ri, ri

The lonely sound of cicadas fills the empty school building. The sunset outside is pretty but if I stare at it too long, my eye will go bad. Shielding my eye, I continue to traverse the school building.

This is the imperial capital’s elementary school. Of course, it’s not the real world but inside of Hakase’s dream.

Avatar
reblogged

“Like Midday under the Full Moon” Tamamori POV | Koshotengai no Hashihime Minakami After Story (R18) ENG Fan translation

It’s here! The first After Story from Koshotengai no Hashihime/Hashihime of the Old Book Town! This one’s a long one and it includes a smexy scene so R18 WARNING! This is set after Minakami’s route so I recommend you at least finish his route first before reading this. Get HASHIHIME OF THE OLD BOOK TOWN on steam!

Just to remind everyone, this are after stories included in the PSVita version of the game, but the developers kindly posted it on their site for people to read for free! So I think translating this wouldn’t be an issue but if you have any problems feel free to contact me! “Like Midday under the Full Moon” Frontside  「真昼のやうな満月の下」表 ORIGINAL LINK

Just a heads up! This is an unprofessional, fan translation. I am in no way fluent in Japanese and English is just my second language. I cannot guarantee this translation is 100% accurate but I’m sure you’ll be able to enjoy it.

I put translation notes at the end to explain some of the idioms used in this story. Otherwise, I just put them at the end of the sentences.

Special thanks to my friend, Gab, for helping me translate some of the difficult sentences, and to my friend, Kaiju, who still edited the whole thing even though I offered to remove the R18 scene to save his eyes xD ——————————————————————

Synopsis

A year and several months have passed since returning to Aizu. Tamamori, who worked in the neighboring town, was suddenly dismissed by the newspaper company that employed him.

It was due to his own actions yet his frustrations only kept growing and flowing out… [TN#1]

Front side → Tamamori’s point of view

“Like Midday under the Full Moon” Frontside

I took the train from the neighboring town and came back to this village again.

Avatar
reblogged

“Like Midday under the Full Moon” Minakami’s POV | Koshotengai no Hashihime Minakami After Story (R18) ENG Fan translation

Alright! I’m back with another translation for Koshotengai no Hashihime / Hashihime of the Old Book Town! This is the same story as the last one, just in Minakami’s POV. This involves a smexy scene so R18 WARNING! If you haven’t played this game yet, uhh why are you here? GO CHECK IT OUT! Get HASHIHIME OF THE OLD BOOK TOWN on steam!

Just to remind everyone, this are after stories included in the PSVita version of the game, but the developers kindly posted it on their site for people to read for free! So I think translating this wouldn’t be an issue but if you have any problems feel free to contact me!

Just a heads up! This is an unprofessional, fan translation. I am in no way fluent in Japanese and English is just my second language. I cannot guarantee this translation is 100% accurate but I’m sure you’ll be able to enjoy it.

Special thanks to my friend, Kaiju, who sacrifices his eyes to edit this script including the smex scene.

——————————————————————

Synopsis

A year and several months have passed since returning to Aizu. Tamamori, who worked in the neighboring town, was suddenly dismissed by the newspaper company that employed him.

It was due to his actions, yet his frustrations only kept growing and flowing out…

Backside→Minakami’s point of view

“Like Midday under the Full Moon” Backside

The bicycle went along the summer farm road…

Pedaling like a whip, I headed for the village station building.

I left my bicycle and jumped into the station without stopping.

Avatar
reblogged

Extra Edition | Koshotengai no Hashihime Prequel Short Story ENG Fan Translation

This is a prequel short story for Koshotengai no Hashihime/Hashihime of the Old Book Town! Even though it’s a prequel, it contains details that may be considered as spoilers if you haven’t finished the game. I highly recommend you to finish the game before reading! Get HASHIHIME OF THE OLD BOOK TOWN on steam!

This was posted in ADELTA’s site so I thought it would be fine to post my translation, but if you have any problems, feel free to contact me!

NOTES: I knew the dialogues might be confusing in terms of who is speaking at times. If only two people are involved, usually they would just have alternating lines; a speaker will not say two lines in a row. So I decided to only indicate who spoke first and second, unless more people are involved in the conversation. I hope that clears it up!

This is an unprofessional, fan translation. I am in no way fluent in Japanese and English is my second language. I cannot guarantee that this would be accurate but I’m confident you should be able to enjoy it.

Special thanks to my friend, Quim, for helping me translate most of this story, and Kaiju, who helped edit the translations again!

If you find any mistakes, feel free to let me know. It would really help!

——————————————————————

Synopsis

By leaping through time once or twice, Tamamori has created a peaceful situation.

He continues to enjoy a life of leisure as a roninsei… In that timeline, a “Hashihime of Self-indulgence” exists.

Extra Edition

One day.

I was unusually doing a store cleaning, and I found this kind of book on the shelf.

“French cooking: the art of cooking interpretation.”

Avatar
reblogged
Avatar
clirvo
"The quiet ocean we call time
Our love will be our boat..."
Avatar
reblogged

Slow Damage Short Story (Artbook) Translation Part 1

I finally finished the translation of the SS in the slow damage artbook after working on it for over a month. I not claiming to be that good in japanese but I tired my best to translated it as good and correct as possible. 

I hope you enjoy it as much as I did~

Warning: Ending spoiler for the true route in slow damage and R18 

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.