Avatar

official linguistics posts of tumblr

@official-linguistics-post / official-linguistics-post.tumblr.com

i have a broad definition of what constitutes "linguistics." don't send me asks about the praat logo.
Avatar

frequently asked questions

PLEASE check these items before you send an ask!

icon...

it's the old logo for the speech analysis software praat.

pronouns?

they/them!

why can't i find your ask box?

it's probably temporarily closed so i can pretend i didn't accidentally start a semi-popular blog.

where can i start learning about linguistics?

i recommend crash course linguistics as a good entry point.

how do i major in linguistics? how do i get a graduate degree in linguistics?

go to a school that has a major or graduate program in linguistics. then do well in classes. sorry, y'all, i'm not an admissions consultant.

how many languages do you know?

english, arguably. possibly more. no i will not specify further.

thoughts on "chat is a pronoun"?

the deepest, gustiest sigh.

can you answer my really specific question?

i try not to act authoritative about topics i'm not actually an authority on—which is most of linguistics. i can offer my educated thoughts, but please don't use me as a formal source (unless you've magically hit on the single minuscule topic i know like the back of my hand and am actually the field expert in, in which case i'll swear you to secrecy and then send you my citations).

what's your subfield?

i generally cite it as being historical linguistics, but that's kind of just my umbrella: under that my primary research has touched on morphology, sociolinguistics, and epigraphy.

are you [insert real person]?

statistically, no!

do you conlang? have you conlanged? will you conlang? when will you conlang?

no
Avatar

These toasts are examples of chiasmus, a rhetorical device named after the Greek letter chi, which looks like X, because the repeated parts cross over each other like an X. 

The best chiasmus I’ve seen in response has been from Leah Velleman on twitter: “Cran-morphemes for my productive friends and productive morphemes for my cran-friends.” (The joke being that cran morphemes aren’t productive.)

official linguistics post

Avatar
Anonymous asked:

As someone with a lot of Cajun family, I approve of this message

i gotchu cher

Avatar
Anonymous asked:

Alright doc ‘stics, I gotta know, do you have a favorite obscure dialect of English?

perhaps not obscure in public consciousness, but definitely obscure in frequency of use: cajun.

Avatar
Anonymous asked:

oh shit you're a doctor?

sure am, it only took 7 years and most of my sanity

Avatar

why did people reblog this

y'all i'm not a medical doctor TT_TT

it took me TWO DAYS to figure out this comment but yea @ds9soupstore

i'm this guy

Avatar
Anonymous asked:

Do you think that text abbreviations— e.g. “through” to “thru”— could be argued as spelling reforms?

"reform" to me has a connotation of enforced standardization, so i wouldn't personally call them that. common alternate spellings, maybe.

Avatar
Avatar
wern

contrary to popular belief, someone who is fluent in their second language (L2) is unlikely to slip into their first language (L1)  in these circumstances:

  • if someone just said something to them in L2 (this a big unconscious cue, and you’d be really unlikely to respond in L1 right after that)
  • when swearing in the middle of a sentence (e.g. “oh merde, i forgot my keys!”)
  • during sex
  • when speaking to someone they normally speak to in L2

it is slightly more common in these circumstances:

  • swearing, as long it’s not part of a sentence (e.g. they might just mutter “merde” if they forgot their keys)
  • if they’re surprised (especially if falling/tripping or experiencing sudden pain!)
  • when speaking to someone they normally speak to in L1
  • in their sleep or talking to themselves
  • when very disoriented, such as when concussed or on certain drugs

that being said, it is very common for people to intentionally use their first language in front of people who don’t speak it for a variety of reasons (they might use a short expression they only know in L1, call their partner pet names, dirty talk during sex because their partner finds it attractive) – but this is on purpose!

also this doesn’t account for people who grew up in an environment where people often mix multiple languages in their speech (e.g. spanglish or franglais) – in that case, they may accidentally drop an L1 swear into an L2 sentence, though they’ll still generally stick to L2 when speaking to people who only speak that language

also: if you for some reason forget a word in L2 (or L3 or L4) in many cases your brain will automatically try to recall it from the last language you learned, not necessarily your mother tongue/L1. it’s a really nifty little phenomenon that has the bane of my existence for some time.

also: it’s more likely (at least to me & other bilingual people I know, and ESPECIALLY if your second language is english) for you to slip into L2 while speaking L1, or to pepper L2 terms into a L1 conversation because you happened to forget how to say those words in your native language.

Also if you grew up around multiple languages (especially when they’re being mixed a lot), you might not know for sure which word is in which language. I certainly don’t. Like, I learned in my mid-thirties that something I thought was a Tamil diminutive was actually a bit of Kannada that my family used as a diminutive? And that two words I thought meant slightly different items, were actually just the Tamil & Hindi words for the same thing?

Also! Small bi/multilingual children will mix things up in the cutest way. Hathiphant is my fave example :) (Hathi is Hindi for elephant)

official linguistics post

Avatar
Anonymous asked:

alright so i know that this isn't what you normally get asked but... do you have any tips on making fictional slang terms and names sound normal? im writing a dystopian novel and every time I make up a name or slang i think ‘hey! that sounds fucking stupid!’

this is going to be very vibes-based, and definitely more "writing advice" than "linguistics," but hey i'm a writer sometimes and i read a lot of sci-fantasy.

i think it's less about making them feel "normal" to a real-world audience and more about making them feel "lived-in" within your universe, kind of like making costumes believable by treating them like they're just your clothes. there's only so far this can be successful when you're introducing invented terms because they'll still get tagged as being out of step with a naturally acquired lexicon, but if they're internally consistent for the setting, that goes a long way. be aware of what these things mean to your characters and, for your own reference, what their real-world approximations might be.

linguistically, think about the comparisons to those words in the real world: where do they come from, and how did they reach their current forms? like this post from last week about the transformations of originally heretical exclamations.

Avatar
Avatar
max1461

another linguistics question, do you guys make distinctions between the accents of non-native speakers and accent from within the native speaker group? if so, how do you tell yhem apart, and what are some distinctions between them? I assume there's some kind of structural difference between the two

Avatar

Yeah, so the first thing I should clarify here is that there is no technical difference between a "language" and a "dialect". Linguists often use the term "language variety" to be maximally clear on this point. French is a language variety, Bavarian (traditionally called a dialect of German) is a language variety, California English is a language variety. One language variety can be part of another: California English is a variety of English, "English" itself being a broader variety with many sub-varieties. We might further split California English, perhaps into Southern California English, Northern California English, and California Central Valley English, or some such. In the extreme, we can look only at the speech of an individual person; this is called an idiolect. Every human being who speaks a language speaks in their own unique idiolect, which differs from the speech of other humans in various ways. An idiolect is also a language variety.

Now, linguists do make a distinction, a very important distinction, between native and non-native speech. Roughly, a native speaker is someone who acquired a language by exposure during childhood. They were not explicitly taught the language, but picked it up by virtue of being surrounded by people who speak it. Human children seem to have various sorts of special cognitive mechanisms for acquiring language in this way, many of which we lose as we get older. This early period of life in which humans are primed for language acquisition is called the "critical period". There is a lot of debate about what exactly defines the critical period and when it ends (it's more of a gradual taper than a sharp cutoff), but there is basically no debate over the idea that children and adults have at least some fundamental differences when it comes to language learning. A non-native speaker, then, is someone who learned a given language in adulthood, after the critical period of language acquisition.

When linguists speak of a language variety, by fiat they take that variety to be defined by the speech of its native speakers. That is to say: the grammar of English is defined to be that set of rules which describes the speech of native English speakers. Where different varieties of English disagree, a thorough descriptive grammar will make note of that variation, and researchers will zoom in and study on its own terms the grammar of each relevant sub-variety. Every human is, by definition, a perfectly fluent speaker of their own idiolect in any language they acquired during childhood.

So, you asked about the difference between native and non-native "accents". In light of all the above, there are two differences:

  1. First, there is the difference between native and non-native speech in general. Non-native speech is characterized by certain artifacts of the adult language learning process, including carry-over from one's native language(s), which broadly do not affect native speech. Thus, a non-native "accent" is different from a native "accent" in various empirical ways which are pinned down and studied in the field of second language acquisition.
  2. By virtue of the way we have set our definitions up, above, native "accents" differ from non-native ones in that a native "accent" is in fact synonymous with a language variety; rather than being an imperfect specimen of some predefined standard language, it is a definitionally perfect exemplar of a particular linguistic system in its own right.

You could, of course, take up the linguistic system represented by the speech of some adult learner as an object of study in its own right, and some people do. But by and large, the standard which is taken up in linguistics is "language varieties are defined by the speech of their native speakers". I think this is a quite reasonable place to draw a line, especially in light of the empirical differences, as mentioned, between native and non-native speech.

Avatar

official linguistics post

Avatar
Anonymous asked:

This isn’t really an ask I just wanted to share that I’m taking a taboo linguistics class this quarter and I love that the term they came up with to describe the way certain curse words can be used is “frigatives.”

Like fricatives but a censored “fuck”

Basically it’s the idea that in the phrase: “what the fuck” the fuck can be replaced with hell, or shit or other words, even tho they all have completely different meanings. You also can’t replace it with non taboo words so it’s unique.

(This is just a fun fact. Feel free to write it up better if you know more, I just wanted to share the concept cause I like it)

ooh i did a very unscientific undergrad paper on the gender distribution of taboos vs. self-censorship on social media! that would be fun to revisit now even if it's very practically complicated.

Avatar

I want to like pick your brain on my specific area of research omg if you’re down

Avatar

i mean you can try but i don't have much brain to pick, all my expertise is crunched into one little avenue which i am reluctant to reveal

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.