Pet peeve
Praktiki does not mean to practice.
Praktiki does not mean to practice.
Praktiki does not mean to practice.
Praktiki does not mean to practice.
PRAKTIKI DOES NOT MEAN TO PRACTICE.
Actually, it does kind of (;P), but only in the sense of “Fulfill one’s profession”, e.g. “To practice medicine”, or “put into practice”, e.g. “to practice the teachings of a religion”.
Similarly, praktiko means “practice” only in the sense of “practice vs. theory”.
99.9999999….% of the time, when someone wants to say “to practice” they mean “ekzerci”. Also…
The object of ekzerci is not the thing you are practicing.
The object of ekzerci is not the thing you are practicing.
The object of ekzerci is not the thing you are practicing.
The object of ekzerci is not the thing you are practicing.
THE OBJECT OF EKZERCI IS NOT THE THING YOU ARE PRACTICING.
“Ekzerci” literally means “to exercise/train”. The object is the thing being trained, which is often yourself (”min”), but may also be something else (e.g. your arms, a dog, soldiers…). You need a preposition (usually “en”) to introduce what you are practicing: “Mi ekzercas min en Esperanto” = “I am practicing Esperanto”.
Just to make it a little more difficult, I will say: “Oni povas ekzerci sin en io per praktikado de ĝi.” = “You can practice something by putting it into practice.” ;)