Avatar

@orangerex

Things I like. 30s, she/her, from Canadaland.
Avatar
reblogged

Handbinding Project: My Immortal by Tara Gilesbie

This really started over a year ago, with a project started in the Renegade Bindery server: people would format different chapters of My Immortal, without knowing what anyone else was doing, and we would put them together into one file. It was agreed upon that everybody would disregard both good design and good taste. 

(If you click on each image, the caption lists who designed the page in question. I couldn’t include them all here, but every page is basically a work of art. Horrible, typographically hellish art.)

After raiding a Joann’s of materials I thought belonged in Hot Topic circa 2005 (before it just became Think Geek II: We Don’t Light Our Store,) I almost immediately tested positive for covid. So I made most of this over the last four days, and with varying levels of coherent thought and common sense. The process is documented in a thread here

date of origin: July 9, 2022

this post went up barely more than 12 hours ago and we’ve all gone batshit. my immortal was a cultural reset, the icon, the myth, the legend, everyone’s favorite regret and most tragic ironic indulgence

Avatar
Avatar
nhod

Me n my mutuals watching it all unfold……….

Avatar
dadd

Whatching what unfold?

If you aren’t watching it all unfold, you must be what’s unfolding

Avatar
reblogged
Avatar
mlleclaudine

“Take large fine-tasting carrots, lightly scrape their skins, cut them in half lengthwise, and then split each half into two pieces.”

For centuries, that’s as far as any cook could get when preparing “A dish [of carrots in sauce]” from Ibn Razīn al-Tujībī’s Fiḍālat al-Khiwān fī Ṭayyibāt al-Ṭaʿām wa-l-Alwān (Best of Delectable Foods and Dishes from al-Andalus and al-Maghrib), a cookbook composed in Tunis around 1260. The rest of the recipe (more on that later), together with dozens of others, disappeared sometime after the late 1600s.

Most of the cookbook’s 475 recipes survived in copies. Yet that maddeningly incomplete carrot recipe, along with missing chapters on vegetables, sauces, pickled foods, and more, left a gaping hole in all existing editions of the text, like an empty aisle in the grocery store.

That was until July of 2018, when the British Library’s curator of Arabic scientific manuscripts, Dr. Bink Hallum, was cataloguing a text on medieval Arab pharmacology in the library’s collections.

“I was very surprised when I found that the manuscript also contained a very long fragment, a little over 200 pages, of a cookbook,” says Hallum. What he had stumbled upon was a nearly complete copy of the Fiḍāla dating to the 15th or perhaps 16th century, making it the world’s oldest extant copy.

Still, because the document lacked a title page, its identity remained a mystery. Acting upon a colleague’s recommendation, Hallum eventually sent a link to the manuscript to food historian Nawal Nasrallah, who, as it happened, was busy translating one of the incomplete copies of the Fiḍāla from Arabic into English.

“It was just like a gift from God,” says Nasrallah. “I hated the idea that I was working with an incomplete book and was coming nearer and nearer to the missing parts.”

In addition to the title page, the table of contents was also absent from the British Library copy. Yet Nasrallah immediately realized what she was looking at.

“I knew right away. I was reading the manuscript on the screen, and I saw that there they were, the missing recipes,” says the Iraqi-born Nasrallah, an experienced translator of historic culinary texts from the Arab world.

With this new material in hand, including 55 missing recipes, she was able to piece together the first full English translation of al-Tujībī’s Fiḍāla, which was published this September by Brill. It remains one of only a handful of surviving cookbooks from Moorish Spain, an era when food was deeply intertwined with those traditionally taboo dinner-table topics: religion and politics.

From roughly 700 to 1200, most of Spain was under Muslim rule. Christians and Jews were free to worship, and observe their dietary customs, in an atmosphere of coexistence known to history as Convivencia. Whereas Jews and Muslims shared food prohibitions, such as pork, commonly eaten by Christians, cooks from all three religions enjoyed many ingredients first brought to the Iberian peninsula by the Arabs: rice, eggplants, carrots, lemons, sugar, almonds, and more.

“Even couscous, widely seen as one of the most indicative items among ‘Muslim’ foods, was also eaten and enjoyed by Christians in late medieval and early modern Spain,” observed the late scholar Olivia Remie Constable in To Live Like a Moor.

This was the age of al-Tujībī, a well-educated scholar and poet from a wealthy family of lawyers, philosophers, and writers. As a member of the upper class, he enjoyed a life of leisure and fine dining which he set out to celebrate in the Fiḍāla. Even if many of the recipes were too daunting for most cooks, al-Tujībī promised that they would “rarely fail to please with their novelty and exquisiteness.”

But starting around 1200, the high cuisine al-Tujībī faced extinction as the tolerant spirit of Convivencia began to erode. Christian armies marching south gradually captured the city-states of al-Andalus (Andalusia), heartland of Muslim Spain, in a campaign known as the Reconquista. By 1492, many Jews had either been massacred or expelled from the peninsula, while Muslims faced the same fate a century later. Those remaining were hunted by the Inquisition and forced to either convert, which meant openly adopting a Christian diet, or face expulsion or even death.

Many reluctant Jewish converts (Conversos) and their Muslim counterparts (Moriscos) publicly worshipped as Christians while practicing their true faiths behind closed doors, including those of the kitchen.

“Food became a marker of identity,” says Ana Gómez-Bravo, a professor of Spanish and Portuguese Studies at the University of Washington.

“We know from Christian records that there was a lot of surveillance of who cooks the food, what ingredients go into that pot, and also who is present while the food is being prepared and consumed,” says Gómez-Bravo.

This level of scrutiny spawned Jewish and Islamic “crypto-cuisines,” foods prepared according to religious custom but intended to fool the authorities, such as faux chuletas (pork chops), which were actually thick slices of fried, egg- and milk-soaked bread.

“Conversos would throw an actual pork chop on the fire, to have the scent permeating the house, but were eating these things that were really French toast,” says Genie Milgrom, a descendent of conversos from Fermoselle in Spain’s Zamora region and author of Recipes of My 15 Grandmothers, a collection of family recipes dating back to the time of the Inquisition.

While much of this persecution occurred after al-Tujībī’s time, by 1247 he recognized that to remain a Muslim in Christian Spain was untenable. So at the age of 20, he and his family fled the southeastern city of Murcia with multitudes of Andalusi refugees headed for Islamic North Africa, known to Arabs as the Maghreb.

Now impoverished, he ended up in the port city of Bijāya, in what is now Algeria, where he picked up what amounted to temp work as a scribe for the ruling Hafsid dynasty. By 1259, he settled in Tunis where he began writing the Fiḍāla, at the age of 33, and lived there until his death in 1293.

While he wrote other books on history and literature, only the Fiḍāla survives. Its composition, says Nasrallah, was an exercise in culinary nostalgia, a wistful look back across the Strait of Gibraltar to the elegant main courses, side dishes, and desserts of the author’s youth, an era before Spain’s Muslims and Jews had to hide their cultural cuisines.

“His aim was to preserve the beautiful cuisine he grew up on. He was seeing everybody fleeing Andalusia and was afraid that sooner or later people would forget this cuisine that he knew and enjoyed,” she says.

When flipping through the 600 or so pages of the Fiḍāla’s recipes, their “novelty and exquisiteness,” as al-Tujībī characterized them, quickly becomes evident.

In tūma (eggplants “Looking Like Ostrich Eggs”), whole peeled and boiled eggplants are arranged vertically in a casserole topped with grated cheese, garlic, olive oil, and chopped walnuts.

Somewhat less elaborate, though no less self indulgent, were the breakfast treats mujabbanāt, fritter-like balls of fried semolina dough stuffed with cheese. Mujabbanāt spread to the rest of the Arab world where they were commonly served soaked in honey. Yet al-Tujībī specified that those “who want to serve mujabbanāt the way Andalusis do, [i.e.,] plain, without drenching them in honey” should place them on a platter, “sprinkle them with Ceylon cinnamon, pounded aniseeds, and sugar,” and serve with “a small vessel filled with honey in the middle of the platter” for dipping.

The book also includes less laborious recipes such as the long-lost carrot recipe which calls for boiling the pieces until tender, browning them in olive oil, and simply finishing them with vinegar, garlic, and a sprinkle of caraway seeds.

Throughout, al-Tujībī doesn’t hide the politics behind the book, nor his fondness for the cuisine of his homeland.

“[I]n the field of cooking and whatever is related to it, Andalusis are indeed admirably earnest and advanced,” he wrote. They create “most delectable dishes, and in spite of the constricting limitations of their borders, and their proximity to the abodes of the enemies of Islam,” by which he meant the steadily encroaching Reconquista.

While the “enemies of Islam” no longer hammer at Andalusia’s borders, some modern chefs are looking to its rich culinary past for inspiration, embracing and recreating dishes al-Tujībī himself might recognize.

After honing his kitchen management skills in al-Tujibi’s hometown of Murcia, fellow Andalusian Paco Morales returned to his hometown of Cordoba to open Noor in 2016. The restaurant’s menu is entirely derived from the Arab cuisine of pre-Reconquista Spain, including the Fiḍāla. (Dedicated to historical accuracy, Morales eschews using New World ingredients that were unknown in medieval Spain, such as chocolate, opting instead for carob in his “Almoravid carob” ice cream.) And at La Vara, in Brooklyn, chef-owner Alex Raij says menu items such as berenjena con miel (crispy fried eggplant served with labneh and honey), garbanzos fritos (fried chickpeas), and her almond torta Santiago reflect “the push and pull” of Andalusia’s Sephardic (Spanish Jewish) and Islamic culinary past, if not al-Tujībī’s very own story.

“La Vara imagines what Spain’s regionally specific dishes would look like if these [exiled] communities returned from the many parts of the world they left,” says Raij.

While al-Tujībī never saw his beloved al-Andalus again, thanks to the discovery of a 300-year-old clerical error, all of his favorite recipes have now returned home.

Avatar
reblogged
Avatar
terrafey

hm yeah that sure is a deer, huh.

like my art? leave me a tip!

Avatar
Avatar
heathyr

my toxic trait is that if i am ever inconvenienced emotionally at any time i think oh, i deserve food delivery

Avatar
reblogged

You don't think matcha is tea????

Avatar

Matcha isn't a Tea in my humble Opinion.

Matcha is an experience.

The year is 2009, the place is the University of Hawai'i at Manoa in Honolulu, and I am recovering from a still-undiagnosed disease that left me with a 100+ degree for over three weeks, extreme weight loss and permanent Brain Damage.  I have signed up for an introductory Art History class because I need an additional Humanities credit.

It's called "The History and Philosophy of the Japanese Tea Ceremony", and for a class I can only sort of remember, it stands out.

Avatar
reblogged

i love you ciabatta i love you brioche i love you focaccia i love you challah i love you sourdough i love you rye i love you multigrain i love you bagel i love you pita i love you pretzel bun i love you baguette i love you english muffin i love you naan

Avatar
Avatar
taumoeba

sir please thats my emotional support song that i first heard on a 8tracks playlist in 2014

sir please thats my emotional support song that i first heard on an amv in 240p on youtube in 2009 and that i can only re-listen on youtube because it tastes better there

Avatar
msviolacea

sir please, that’s my emotional support song I found in a fanmix zip file on LiveJournal in 2004, it still has the graphic art cover instead of the actual album cover attached to the metadata. 

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.