Avatar

Merci Pour Les Épines

@parisbian / parisbian.tumblr.com

languages, luckily for me, are the only thing worth knowing poorly💫 /Miri/20/ if you're worse at french than me then hmu i'll change your life/ (currently lurking on Russian)/
Avatar
Anonymous asked:

oh my god does thanks a lot really sound ominous to native speakers D: I’ve also been saying it forever!!!!!!!!!!! nooooooo

I think it depends on your culture (like it sounds like that to me, being from the UK, but it might be totally normal in the US). Also, it only freaks me out by text, if someone says it out loud and I can hear their tone, it doesn't even register! Definitely don't worry about it, we all have our personal "dialect" in a language, the words we love and the words we hate :)

(if you want alternatives though, "thanks so much" reads much more friendly to me over text!")

Avatar

Nothing makes your native language feel foreign like having speakers of another language look at it a bit too closely in the way you do when words are new & intriguing entities instead of transparent conveyors of meaning. It’s delightful. I saw someone explain that rendez-vous is the 2nd person imperative of the French verb “se rendre” = to go (somewhere) and “dépareillé” (mismatched) comes from the word ‘pareil’ (same) so rendez-vous is just “you go (there)” and our word for mismatched is just “unsamed” and as a French speaker it was so destabilising. I had never looked at the word dépareillé and thought ‘unsamed’ in my life, it felt dignified and whole until you poked it. My English speaking cousin asked me what was our word for memo and I said “pense-bête” and he translated “think-dumb? we say memorandum and you say think-dumb?” and I was like nooo stop doing this

Avatar

This unholy translation just came across my desk. The English is obviously wrong (it's postcard vocabulary, so 'wish you were here' is the expression they want) but I'm convinced the french should be "j'aurais" not "j'aurai". My bf says the original french is fine? Can someone chime in and explain why it's right if it is? Because if so I've learned this tense wrong lol.

Avatar

Every time I see my students I ask them "what have you been up to?" and explain when they're confused and yet the next time it's exactly the same. They must Eternal Sunshine of the Spotless Mind that particular sentence. And I continue to ask it because we literally say it incessantly and They. Must. Learn.

Avatar
reblogged
Avatar
lang-learner

I don't think I could live in places that give more than one kiss on the cheek when greeting. I don't know about other countries, but here in Colombia, sometimes it's not a real kiss but more like a cheek-to-cheek pat and a side hug. And it's usually just one kiss. Of course, this is only with family and friends, but it can also be between coworkers if you are close and have known each other for a while.

Avatar

French/English people communicate in each others languages through a series of slumdog millionaire-like flashbacks

French dude: how do you say 'quel autre' ?

Me: it's 'what else?'

Him: ah yes, George Clooney and his espresso.

Different french dude: what does 'instead' mean?

Me: "plutôt que"

Him: "ohh like Adele" *starts singing* "instead I'll fiiiiind someone like you" (I didn't have the heart to tell him it's actually 'nevermind')

Avatar
reblogged

Reviews #1

The opening was planned for 10:00, the employee of the store arrived at 10:25. Zero apologies. Kindness seems to be optional...

Shut the hell up .

Appalling welcome, the waiter farted on me and when I pointed it out to him he slapped me. Avoid the place

Shut up

Cool nightclub but avoid making jokes to the bald bouncer, he beat me up because I asked him what shampoo he uses

Too much water

Anti-demon gate

Does its job perfectly well. We can see the anger in their eyes, they shouldn't have peed on my bed

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.