@suyins / suyins.tumblr.com

WHEN NIGHT FALLS, I AM YOUR ESCAPE.
Avatar
reblogged

tea time reads book club october pick → babel by r.f. kuang

“i think translation can be much harder than original composition in many ways. the poet is free to say whatever he likes, you see – he can choose from any number of linguistic tricks in the language he’s composing in. word choice, word order, sound – they all matter, and without any one of them the whole thing falls apart. that’s why shelley writes that translating poetry is about as wise as casting a violet into a crucible. so the translator needs to be translator, literary critic, and poet all at once – he must read the original well enough to understand all the machinery at play, to convey its meaning with as much accuracy as possible, then rearrange the translated meaning into an aesthetically pleasing structure in the target language that, by his judgment, matches the original. the poet runs untrammeled across the meadow. the translator dances in shackles.”
Avatar
reblogged

guy in a band @ his gf: hey I wrote you a song…..kinda nervous

stacy: aww no it’s okay let’s hear it :)

Avatar
reblogged
Avatar
girlofdogs

sometimes i think about how constellations are an entirely man-made construct and don’t actually exhist inherently in nature. i mean, the universe just gave us stars, and we saw art and myths and stories in them. the capacity that humans have for seeing purpose in the incidental makes me realize just how lonely we are on this planet, desperately searching for meaning elsewhere in the universe.

Avatar
Avatar
reputayswift

THE FOLK OF THE AIR ♔ HOLLY BLACK

❝ In my most wretched hours, I believe you will never come back. Why would you, save for your ambition? You have always known exactly what I am and seen all my failings, all my weaknesses and scars. I flattered myself that at moments you had feelings for me other than contempt, but even were that true, they would make but a thin gruel beside the feast of your other, greater desires. And yet my heart is buried with you in the strange soil of the mortal world, as it was drowned with you in the cold waters of the undersea. It was yours before I could ever admit it, and yours it shall ever remain.
You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.