Hi! Thank you for the ask. I suppose you’re talking about this post, so here are the quotes mentioned in it, as well some links to Ukrainian literature.
“Ти знаєш, що ти людина” means “Do you know that you are human”. It’s from a poem by a Ukrainian poet Vasyl Symonenko (full English translation here). In the USSR, a human was just a screw in the system, easily replaceable. The Soviets didn’t care about individual people, only about the whole. You were supposed to die for the sake of the system if need be. And Symonenko’s poem is the opposite. It reminds us that each of us unique, that every human deserves happiness and freedom. The poet died after he was beaten up by the local militsya.
“Тварь ли я дрожащая или право я имею» is something like “Am I a trembling beast or do I have the right” is a quote from Raskolnikov, the protagonist of “Crime and Punishment” by russian writer Dostoyevsky. Raskolnikov says this as he thinks he has more rights than others and is superior to them. He divides humanity in two categories: those who have the right (who don’t need to care about laws and rules) and “trembling beasts” (who must be slaves).
“Борітеся й поборете” means “Keep fighting — you are sure to win!” It is from a poem “Caucasus” by Taras Shevchenko, the most famous Ukrainian poet. Full english translation. At the time of the writing, the russian empire was at war in the Caucasus region. Russia said that this war is actually needed to give the locals “the civilisation”, “russian laws” etc. Shevchenko gives a satirical characterisation of the empire and calls out against the war. He also encourages the locals to fight with the quote above, because “the right is on their side”.
Another writer who described the russian war in Caucasus is a famous and largely celebrated russian poet Mikhail Lermontov and his poem “Izmail Bey”. “Пускай я раб, но раб царя вселенной” - “Maybe I’m a slave, but I’m the slave of the ruler of the world”. Ah yes, the mysterious russian soul. No wonder they don’t protest.
Lermontov also wrote a poem glorifying a gang rape by the military. Here’s a video with English subtitles about Lermontov and what the hell was that poem (TW for the poem. 18+)
Ukrainian literature was always about fight for freedom, because that’s what our people always wanted more than anything. Meanwhile russian literature justifies imperialism all the time.
Links to translations of Ukrainian literature (for free!)
I am (romance) by Mykola Khvyliovyi, a psychological novel about Bolshevik revolution
Forest song (english, polish) by Lesia Ukrainka, a drama about mythological creatures in a Ukrainian forest
Eneida by Ivan Kotliarevskyi is a parody of the classic poem where the Greek heroes are Ukrainian cossacks, describing Ukrainian customs and traditions
Zakhar Berkut by Ivan Franko is a historical novel about the struggle of ancient Carpathian communities against the Mongol invasion
Enchanted Desna by Oleksandr Dovzhenko is a cinematic novel that consists of short stories about the daily life of the author as a child in a Ukrainian village.
Tiger Trappers by Ivan Bahrianyi - a story of a political prisoner who escaped Gulag and lives in taiga with local hunters. One of my personal favourites.
Contemporary Ukrainian literature in English (not for free)
Life went on anyway by Oleg Sentsov, who was kidnapped from his home in the occupied Crimea and forced to go through a russian military trial
Also here you can buy a book “Torture camp on paradise street” by Stanislav Aseyev, who survived a russian concentration camp and described what it was like.