Avatar

Polyglot(ish)

@savvylinguist / savvylinguist.tumblr.com

Seth | Español | Français
Avatar
reblogged

"Nos espera un gran día mañana." "We have a big day tomorrow." Is "día" the subject? Like, is this read literally as "A big day is expected of us tomorrow?" Thanks!

Avatar

Yes, "day" is the subject here!

That nos is the object - an indirect object, so that's why espera is in singular to correspond to día [as opposed to esperamos un gran día "we expect/are waiting for a great/big day"

It reads as "a great/big day is waiting for us tomorrow" to me

gran in front of nouns usually means "great" or "grand", but can be "big" in the sense of important or noteworthy as opposed to talking about size which is normally grande "large"

-

A bit of a tangent on the grammar

There's a bit of wiggle room there since esperar is both "to wait" and "to expect"; if it were "expected of us" it would probably be written a different way, probably subjunctive like esperan que tengamos "they hope/expect that we will have" or esperamos un gran día "we expect/hope for a big day"... something like that. Some people will use the verb anticipar "to anticipate" to differentiate it when you could understand it as "hope" or "expect"

Also - and you didn't ask and it's not related - but if you're seeing esperar a que + subjunctive it's "to wait until (something happens)" or it's "to await"

Still, same root word behind la espera "a wait/pause", la esperanza "hope", and la expectativa "expectation", condensed into one verb so it's sometimes dependent on context which one they want you to understand in English

Avatar
Avatar
Avatar
langblrwhy
How to learn a language and its culture together
1 Learn typical recipes (maybe try to recreate them)
2 Watch movies (not only the genres and themes you prefer, but watch their classic movies that everyone there already watched)
3 Listen to music (same as 2)
4 Watch and read the news (follow the news on social media)
5 Watch people travelling around the country
6 Follow youtubers (the vloggers who visit buildings, who talk about festivals and holidays and do stuff at the town)
7 Read books (you can read in english and then re-read in the target language, it’ll make easier)
8 Follow random people on social media (in that way you’ll can see the everyday language, photos of some city, political stuff, etc)
9 Follow meme pages - memes aren’t spaceless and timeless, they talk about some subject the people from that culture are talking about
10 Talk to natives and ask them about their daily lives
Avatar

Porque, Por que and Porquê

 We write “porque

a) When it’s causal conjunction (why something happened)

«Não saio, porque está a chover.» 

b) When it’s final conjunction (gives a consequence of earlier conclusion). In this case, it’s equal to “a para que”, “a fim de que”, “para”

«A cidade e poder, e porque vejam/ Os Cristãos, que só tanto ver desejam» (Os Lusíadas, II, 7).

c) When it’s an interrogative adverb

«Porque não vens comigo?»  «Porque faz ele isto?»

In these direct interrogative clauses, it’s an adverb, because it’s connected to a verb

it’s also an interrogative adverb in indirect interrogative clauses: 

«Diz-me lá porque faltaste à aula.» «O pai perguntou-lhe porque não veio.»

The word porque also is an interrogative adverb after the adverb eis in phrases  like these: 

«Eis porque havemos de ser tolerantes.»  «Eis porque não concordo contigo.»

The word porque is also an interrogative adverb in titles of books, like for example: “Porque Viemos”. “Porque Sou Cristão.”

We write “por que”

a) When por is a preposition and que is a relative pronoun (this is, por que = pelo qual, pela qual, pelos quais, pelas quais). For example: 

«Este é o dinheiro por que (pelo qual) vendo a casa.»  «A ideia por que (pela qual) luto é a melhor.» «Os 100 contos, por que (pelos quais) vendi o carro, dá-los-ei aos pobres.»  «Estão à vista as causas por que (pelas quais) ainda te conservas na minha casa.»

b) When por is a preposition and que is an interrogative pronoun:. (1.0)  For example:

«Por que (= por qual) razão/motivo/causa/pretexto, etc., não vieste ontem?» «Por que (= por quais) livros aprendeste?»

c) When por is the preposition and que is an interrogative pronoun: (2.0)

«Por que esperas? (= por que coisa esperas?)» «Que coisa esperas?»

We write Porquê

a) When it’s an interrogative adverb:

«Andas triste, porquê?» «Porquê toda essa azáfama?»

b) When it’s substantive. (When it means cause, motive, reason) as in the following phrase:

«Precisamos de investigar o porquê dos acontecimentos
Avatar
reblogged

Transport Vocabulary ✈️ English to French <Part 1>

a car: une voiture 🚗

a bicycle: un vélo 🚲

a train: un train 🚞

a helicopter: un hélicoptère 🚁

a tractor: un tracteur 🚜

a motorbike: une moto 🏍

a van: une camionnette/fourgon 🚐

a lorry: un camion 🚚

an HGV: un poids lourd 🚛

a boat: un bateau 🚤

a ferry: un ferry ⛴

a cruise ship: un navire de croisière/paquebot 🚢

a sailboat: un voilier ⛵️

a ship/vessel: un vaisseau/navire 🛳

a speedboat: une vedette 🚤

a canoe: un canoë 🛶

a dugout canoe: un pirogue 🛶

a kayak: un kayak

a high-speed train: un TGV (train à grande vitesse) 🚄

a tram: un tram 🚃

a bus: un bus 🚌

a taxi: un taxi 🚕

a rocket: une fusée 🚀

a UFO (unidentified flying object): un OVNI (objet volant non identifié) 🛸

a minibus: un minibus 🚐

a skateboard: une planche à roulettes/un skateboard 🛹

a scooter: une trottinette 🛴

a motor scooter: un scooter 🛵

a snowmobile: une motoneige ☃️

a jet ski: un jet ski 🏝

a surfboard: une planche de surf 🏄‍♀️

a snowboard: un snowboard 🏂

a plane: un avion ✈️

a jet: un jet 🛩

a hot-air balloon: une montgolfière 🎈

a vehicle: une véhicule 🚗

roller blades: les patins à roulettes 🔅

ice skates: les patins à glace ⛸

to go by foot/walk: aller à pied (don’t use marcher) 🥾

to swim: aller à la nage/nager quelque part 🏊🏼‍♀️

to go on horseback: aller à cheval 🏇🏼

I hope this transport vocab list is helpful! I think I remembered them all, but feel free to reblog with any additional words if I missed any out. (Also you better appreciate how long it took me to find matching emojis for each word 😆)

(I have not included Canadian French in this list.)

Avatar
reblogged
Anonymous asked:

What are some cultural differences you (or your follwers) have discovered while studying spanish?? I’m curious, i’m from the US & recently talking to my latina cousin I realised that when she says she is going clubbing she’s talking about going out after 2am and coming back at like 8am!!! Which is mental to me, i need my sleep lol. So now i feel like there are so many things we do different & i’m so eager to find out more 😂

Is this a culture thing or a language-y thing. Either way, in no particular order:

- Weddings are a big one. Latin American weddings are a BIG thing and go on at least 24 hours pretty much.

- Another I’ve noticed is that Spanish uses a lot of nicknames that sound really demeaning if you used them literally in English. Like in a lot of countries, you could just be known as el gordo/la gorda if you’re fat, or judío/judía “Jewish” if you’re Jewish. In English, if you went around calling someone “Jew” it would make you sound like a Nazi, and if you just referred to someone as “fat” without any context you would sound like a monster. English is very PC at times and Spanish sounds very rude when translated literally. [I definitely took that one from Joanna rants but I knew someone who went by Flaco growing up]

- I’ve also found out that sometimes these nicknames just last for life? Like I don’t know where I saw it but someone had been hearing their relative’s nickname all their life and thought it was their actual name.

- Last names are very unique. I had no idea that so many Spanish-speaking countries had women keeping their own last names even when married.

- Names in general. I didn’t realize that so many people seemed to have multiple first names. I have met people in the US named like “Ann Marie” or “Mary Margaret” but it wasn’t as common as Spanish.

- Also English tends to assume the last name you mention is your last name, while Spanish tends to have the first last name mentioned be the father’s surname and is the one you’d use most often. Or like… if your name was Miguel Díaz Vega or something, in English-speaking culture you’d call him “Mr. Vega”. In Spanish-speaking culture, you’d say “Mr. Díaz”.

- I didn’t realize that for a time Franco made it so you had to give a child a Christian name in Spain.

- That Spain and Latin America don’t always get along, which I did sort of know but I thought it was like how the US and the UK don’t always get along but it’s a lot more intense. 

- Also, not all of Spain gets along with all of Spain. And all of the autonomous communities have kind of a reputation among each other. It’s kind of like how in the US everyone thinks of California as one way. Except in Spain it’s a little more serious and contentious at times.

- And some Latin American countries are like… openly hostile about other Latin American countries, which again, the US and Canada are neighbors and generally both speak English but we’ve got stereotypes and not seething hatred. Not to say all Latin American countries hate all other Latin American countries, but I knew someone who nearly got disowned because they were dating a Colombian person.

- That “racism” in the US is almost always black or white, literally. In Latin America most racism comes out as “colorism”. In the US and a lot of English-speaking places, people think of anyone from Latin America being a person of color. In Latin America, everyone realizes that some people have European ancestry, some people have African ancestry, some people have indigenous ancestry, some people have Asian ancestry, and some people are any combination therein.

Meaning that you could be “white” by US standards like a blonde and blue-eyed person who just happens to be Mexican or Puerto Rican, but the US assumes outright that you’re a person of color.

But in Latin American society, the colorism comes out in that everyone seems to understand that most people are mixed in some way, but there’s preferential treatment or more representation for people of lighter skin tones. This comes out especially in families where some family members might just not associate with other branches of the family or ignore they exist. And that there are all kinds of words in Spanish (different words in different countries at that) for people who are light skinned or people who are darker, or people who are light skinned who act like they’re darker and vice versa.

- Also there are weird superstitions and things that are kind of vaguely racist by US standards. Like in some countries if you see a black person it’s customary to pinch someone you’re with for good luck.

- In some places you’re supposed to pinch a redhead when you see them for good luck which is less racist but more invasive I guess?

- People are also very relaxed about certain words or traditions that I as an American have some politically correct visceral reactions to. Like in Spain it’s not that uncommon to see someone in blackface when it’s Three Kings Day, or how in the US it’s no longer considered acceptable to say “gypsy” you’re supposed to say Roma or Romani, but in Spanish gitano/a is not seen as anything that bad except for when it is

- Also Three Kings Day is a thing and very important. I mean we do have the Epiphany in the US but unless you’re religious, it means nothing for you. On Three Kings Day, it’s kind of like Christmas because you get gifts and you leave out grass or food for the camels.

- I was not prepared for Pascua being used for both Christmas [also Navidad] and Easter by the way. That’s real difficult for me.

- You also kiss your elder family member’s hands in some places. I’m not totally sure if it’s like la bendición exactly, but in some countries it’s a sign of respect or how you ask for someone’s blessing

- “Heal, heal, frog’s tail/ass, if you don’t heal today, you’ll heal tomorrow” when someone - especially a little kid - gets hurt or sick. It’s kind of like “kissing a boo boo to make it better” except it is literally phrased like a magical spell

- In most places, the idea of “Friday the 13th” is “Tuesday the 13th” in Spanish countries. Unless you literally mean a date, “Tuesday the 13th” is the unlucky day, which kind of makes me think of Ides of March I dunno

- Being told not to walk around barefoot because your ovaries will freeze

- Gross, but if you’re a girl being told to “serve” your male relatives like your cousin or your brother; sírvele 

- Sometimes there are terms of endearment that translate very badly in English. I could never call someone mi gordito/a or mi negro/a as a term of endearment, regardless of body type and regardless of skin color and it translates as “sweetie” or “dear”. I would never feel comfortable saying those words to anyone at anytime for any reason because it took me years to get over feeling weird about negro/a being “black”

- Trying to figure out whether to use a comma or a period when talking about thousands because some people will do 100,000 and some people will do 100.000 and then SOME people will just do 100 000 

- It’s not a “party” if there isn’t dancing. If you’re just standing around talking, it feels like a funeral. You at least need a space where people can dance if it’s a party.

- Las Mañanitas being the Mexican Happy Birthday song and if you listen to it literally you’re just like “why are we talking about dawn so much??”

- “suburbs” in the US are nice places where people live who work in a big city, they’re like nice slightly rural communities and they’re the dream of the middle class. A suburbio in Latin America is a “shanty town” or a “slum” usually, like makeshift houses built out of sheets of metal and bits of wood. 

- “Middle class” in general just means something completely different for the US than it does for Europe and parts of Latin America. In Europe especially the “middle class” are the snobs who act like they’re better than each other and are obsessed with materialism. In the US “middle class” is “I’m not poor because I worked hard and I’m not rich because I’m self-made and I picked myself up by my bootstraps and I now live in comfortable stability with a wife and 2.5 kids and a picket fence and this is the American dream”. Europe is like “the middle class is the worst part of humanity” and is more like how the US would describe “keeping up with the Jones’s”

- Trying to explain the times Spaniards eat is very difficult because in the US you have breakfast when you wake up, 12 noon is lunch, dinner is sometime between 5-7 usually. In Spain there’s a breakfast, a snack, a second breakfast, a huge lunch, maybe another snack, dinner if you’re hungry but it’s late and probably tapas. I’m like 90% sure that the US definition of meal time was based on a factory schedule because it is so weirdly strict and on a timetable.

- The US cares more about Cinco de Mayo and the majority of us don’t even know what it symbolizes for Mexico, or that the majority of Mexico doesn’t celebrate it

- The US is very rushed as a culture especially in big cities. If you make people wait for you, you’re the rude one and you should be ashamed. In a lot of Spanish-speaking countries, it’s more relaxed. Like I’ve heard “Spanish time” or “Mexican time” etc when people are saying they’re operating slower but I think the US is just VERY rushed

- The US is very weirdly affectionate and loving but also very prudish. Like we smile at each other, we laugh and say “I love you” as a goodbye. But when sex comes up we act like it doesn’t exist and it is so bizarre because it is the exact opposite in Europe because many countries would consider you being weirdly inappropriate or disingenuous for smiling at strangers or asking people how they are as a greeting [and make no mistake, in the US except in the South, we say “how are you?” and if we don’t know you, we aren’t looking for an answer other than “good”]… We really must seem like overly emotional liars sometimes to people in Europe.

- The grading system in general

- I can’t even get into the metric system and Celsius. I’ve seen fear when I tell someone it’s 98 degrees outside. 

- La chancla

- There are some superstitions that most countries have about not putting your wallet or purse on the floor and itchy palms meaning money coming your way

- People making jewelry out of baby teeth

- Speaking of, the Tooth Fairy is a mouse named Ratoncito Pérez

- el hombre del saco is a common thing to scare children with if they misbehave

- You’re gonna learn real quick that in Latin America if you’re from the US and you say soy americano/a you might get some nasty responses about how they’re also Americans living in the Americas, which is valid and why I say estadounidense

Spain on the other hand says americano/a pretty often and also norteamericano/a which I guess is closer but also I guess canadiense is distinct enough? I dunno. I usually stick with estadounidense because I don’t want to be That Gringo

- Along the same lines, generally avoid calling people in Latin America “Hispanic”… that’s a term that really only Spanish-speakers in the US use. For everyone else it sounds kind of like you’re calling them “subjects of the Spanish Crown”

- SPANISH REGIONALISMS THAT NO ONE TAUGHT ME AND NOW GROCERY SHOPPING IS THE WOOOOORST IT’S NOT EVEN A CULTURE THING ALL THE TIME BUT I JUST WANT SOME BEANS AND WHY IS BANANA A PLANTAIN THEY ARE DIFFERENT

-Also Chile. Just Chile. Just Chile in general. Shout out to my lovely Chilean followers, you know what why you’re on this list and not just because yellow is your lucky color, ya po

Anyone else want to add some because I want to learn

Avatar
Avatar
reblogged

I love French but every time I have to say a French ‘r’ I die a little on the inside tbh

Avatar
Avatar
studyblr

reminder to write your future self an email through this site. i received one from my 13-year old and 15-year old self last year and it’s so amazing. also probably great for motivation/inspiration, thinking about where you could be at that point in time!

Avatar
linguavert

For Langblrs: Write your future self an e-mail in your target language.

Then keep learning that language for the next 364 days. On the 365th day, your letter from the past will arrive and you will see how far you’ve come.

I wrote my first letter today and will write another one tomorrow.

If I’m still on Tumblr on 7 February 2020, I’ll share the letter from my past self, with edits and comments from my future self. Does anyone else want to do this? We can call it the Dear Future Self Language Challenge and all meet up in one year when our letters arrive!

Avatar

tag yourself: aesthetic french words

angélique (reminiscent of an angel); has a sweet tooth, always encouraging words, believes in soulmates, sends u pictures of things you remind them of, likes pretty things

écarlate (scarlet, bright red); bold colors, loud laugh, has a lot of friends, takes pride in being apologetically themselves, deep conversations abt the universe, will murder any man

envoûtant (captivating, bewitching); trusts fate, listens to ballads in the middle of the night, often the center of attention, scented candles as the best self care, moodswings

effleurer (to lightly brush against); gives the best hugs, makes playlists when they’re sad, brushes off compliments, the mom friend, has probably watched all the ghibli movies

nébuleux (dark and fathomless); comes off as intimidating, loves astrology, dark aes, difficult to truly get to know, probably has some tragic backstory you’ll never unlock, pics of the sky

éphémère (which does not last); can’t ever make up their mind, 3432 unanswered messages on their phone, listens to a lot of different music, always longing for something

murmure (soft-spoken words); loves the moon, soft spoken, hates arguments but will straight up murder for their friends, the person everyone confides their fears & secrets to

Avatar

a few useful expressions #2

  • i wouldn’t know : je ne saurais (or pourrais) pas dire
  • it doesn’t ring a bell : ça ne me dit rien (du tout)
  • i believe so : je crois/il me semble (bien) que oui
  • clockwise : dans le sens des aiguilles d’une montre
  • don’t pull out that on me : arrête tes conneries (rude)
  • when i think about it : quand j’y pense
  • you shouldn’t have done that : tu n’aurais pas dû faire ça
  • i don’t want to : je n’ai pas envie
  • i don’t mind : ça ne me dérange pas/ce n’est pas grave
  • i have to go : je dois y aller
  • next week : la semaine prochaine
  • the following week : la semaine suivante
  • last week : la semaine dernière
  • the week before : la semaine précédente 
  • i can’t remember : je ne me rappelle pas
  • i’m happy i did : je suis content-e de l’avoir fait
  • i’m going to bed : je vais me coucher
  • it doesn’t matter to me : je m’en fiche/m’en fous (rude)
  • i’m not interested : ça ne m’intéresse pas
  • i’m not mad : je ne suis pas fâché-e/en colère après toi
  • you’re so extra : tu en fais trop 
  • if we’re lucky : avec un peu de chance
  • how did that happen : comment est-ce que c’est arrivé ?
  • what do you mean ? : qu’est-ce que tu veux dire ?
  • what are you doing ? : qu’est-ce que tu fais ?
  • what did you do ? : qu’est-ce que tu as fait ?
  • why did you do that : pourquoi as-tu fait ça ? 
Avatar
reblogged

Clothes in Spanish

la ropa - clothes

una camiseta - a t-shirt

una camisa - a shirt

los pantalones - pants

una falda - a skirt

los shorts - shorts

un vestido - a dress

un suéter - a sweater

una chaqueta - a jacket

un abrigo - a jacket

los guantes - gloves

los tejanos - jeans

la ropa interior - underwear

los calcetines - socks

los zapatos - shoes

los zapatos de tacón - high heels

un bolso - a purse

un cinturón - a belt

una bufanda - a scarf

un pañuelo - a shawl

la joyería - jewelry

un anillo - a ring

un collar - a necklace

una pulsera - a bracelet

los pendientes - earings

llevar/vestir  - to wear (to have on)

ponerse - to put on

vestirse - to get dressed

desvestirse - to get undressed

Avatar
reblogged

La Casa de las Flores revolucionará las novelas mexicanas para siempre

Avatar
reblogged
Avatar
slowianeczka

French verbs list

Here you can find 681 French verbs. I’m considering using this as a base to make similar lists of Russian and Ukrainian verbs (maybe Polish too if someone’s interested) but it will take some time to finish so stay tuned.

A

abaisser to lower abasourdir to daze, bewilder abattre to knock down abolir to abolish absoudre to absolve abstenir (s’) to abstain accepter to accept acclamer to cheer, acclaim accompagner to accompany accorder to admit accourir to hurry accrocher to hang (up) accueillir to welcome accuser to accuse, acknowledge acheter to buy achever to achieve acquérir to acquire adjoindre to appoint admettre to admit admirer to admire adorer to adore adresser to address advenir to happen affaiblir to weaken agacer to annoy agir to act aider to help aimer to like, to love ajouter to add aller to go aménager to fit amener to take amuser to amuse animer to bring to life (a party) annoncer to announce apercevoir to see apprendre par coeur to memorize apparaître to appear appartenir to belong appeler to call apporter to bring apprendre to learn approcher to approach approuver to approve (of) armer to arm arracher to pull up/out arraisonner to hail arranger to arrange arrêter to stop, arrest arriver to arrive assaillir to assail asseoir to sit down assister to attend assurer to assure astreindre to compel attaquer to attack atteindre to attain attendre to wait for attirer to attract attraper to catch augmenter to increase avancer to advance aventurer to venture avoir to have avoir besoin to need avoir raison to be right

B

baisser to lower alancer to sway balayer to sweep bâtir to build battre to beat bavarder to chat bêler to whine (like a sheep) bénir to bless blaguer to joke blâmer to blame blanchir to bleach blesser to hurt, offend boire to drink bouger to move bouillir to boil briser to break brosser to brush broyer to grind brûler to burn

C

cacher to hide casser to break causer to chat, cause céder to give up ceindre to put on célébrer to celebrate cesser to cease changer to change chanter to sing charger to load chasser to hunt, chase cheminer to walk on chercher to look for chérir to cherish choisir to choose chuchoter to whisper circoncire to circumcise circonscrire to contain circonvenir to circumvent clore to close coller to stick combattre to combat commander to order commencer to begin, to start commettre to commit comparaître to appear comparer to compare compléter to complete comprendre to understand compter to count, intend concevoir to conceive conclure to conclude concourir to compete conduire to drive confire to preserve confondre to confuse conjoindre to unite connaître to know conquérir to conquer conseiller to recommend consentir to consent considérer to consider consommer to consume construire to construct contenir to contain, to fit conter to recount continuer to continue contraindre to compel contredire to contradict contrevenir to contravene contrôler to control convaincre to convince convenir to convene correspondre to correspond corriger to correct corrompre to corrupt coucher to put to bed coudre to sew couper to cut courir to run coûter to cost couvrir to cover craindre to fear créer to create crier to shout croire to believe cueillir to gather cuire to cook culpabiliser to make one feel guilty

D

danser to dance débattre to debate décevoir to disappoint déchirer to rip décider to decide déclore to reopen déconfire to be beaten découdre to unpick décourager to discourage découvrir to discover décrire to describe dédire (se) to retract déduire to deduce défaillir to faint défaire to undo défendre to defend défricher to lay groundwork dégager to free déjeuner to have lunch demander to ask for déménager to move demeurer to live, stay démolir to demolish dénoncer to denounce départir to accord dépasser to exceed dépêcher to hurry dépeindre to depict dépendre to depend dépenser to spend déplaire to displease déranger to disturb descendre to descend désirer to desire, to wish désobéir to disobey dessiner to draw déteindre to bleach détenir to hold détester to hate détourner to divert détruire to destroy développer to develop devenir to become dévêtir to undress deviner to guess devoir to have to différer to differ diminuer to diminish dîner to have dinner dire to say diriger to direct discourir to discourse discuter to discuss disjoindre to disconnect disparaître to disappear dissoudre to dissolve divorcer to divorce donner to give dormir to sleep doubler to pass douter to doubt

E

échapper to escape échouer to fail éclore to hatch éconduire to dismiss écouter to listen écraser to crush écrire to write effacer to erase effrayer to frighten égayer to entertain élever to raise élire to elect éloigner to move away embrasser to kiss, embrace emmener to take émoudre to sharpen emparer to impare empêcher to prevent employer to employ, use empreindre to imprint emprunter to borrow enclore to enclose encourager to encourage encourir to incur endormir to fall asleep enduire to coat enfreindre to infringe enfuir (s’) to run away engager to bind enjoindre to enjoin enlever to remove ennuyer to bore, annoy énoncer to state enquérir (s’) to inquire enregistrer to record enseigner to teach ensuivre (s’) to ensue entendre to hear enterrer to bury entraîner to involve, to pull entreprendre to undertake entrer to enter entretenir to look after entrouvrir to half-open envoler to take flight envoyer to send épeler to spell épouser to marry épreindre to juice éprouver to test; to feel équivaloir to equal espérer to hope essayer to try essuyer to wipe estimer to estimate établir to establish éteindre to extinguish, turn off étendre to stretch étonner to astonish étourdir to stun, daze être to be étreindre to embrace étudier to study évaluer to evaluate éviter to avoid exagérer to exaggerate exclure to exclude excuser to excuse exiger to demand exister to exist expliquer to explain explorer to explore exprimer to express

F

fâcher to get angry faiblir to weaken faillir to lack faire to make, do falloir to be necessary feindre to feign féliciter to congratulate fendre to split, crack fermer to close feuilleter to leaf through fier to depend on finir to finish fixer to fix fonder to found fondre to melt forcer to force forclore to debar fouiller to dig deeply fournir to furnish, provide frapper to knock frémir to shudder frire to fry fuir to flee fumer to smoke

G

gagner to win, earn, gain garder to keep gaspiller to waste gâter to spoil geindre to groan geler to freeze gêner to bother gérer to manage goûter to taste grandir to grow gratter to scratch, grate grêler to hail grimper to climb gronder to scold guérir to cure

H

habiller to dress habiter to live haïr to hate hésiter to hesitate hoqueter to hiccup

I

ignorer to be unaware of, ignore imposer to impose inclure to include indiquer to indicate induire to mislead informer to inform inquiéter to worry inscrire to write down insister to insist instruire to instruct interdire to forbid intéresser to interest interroger to interrogate interroger to question interrompre to interrupt intervenir to intervene introduire to introduce inventer to invent inviter to invite

J

jaillir to spurt out jaser to chatter jaunir to turn yellow jeter to throw joindre to join jouer to play jouir to enjoy juger to judge jurer to swear, vow

K

kidnapper to kidnap klaxonner to honk

L

lâcher to loosen laisser to leave lancer to throw laver to wash lever to lift, stand lire to read loger to lodge louer to rent luire to shine

M

maigrir to lose weight maintenir to maintain manger to eat manquer to miss marcher to walk, to function maudire to curse méconnaître to be unaware of médire to malign méfier to mistrust mélanger to mix menacer to threaten mener to lead mentir to lie méprendre to mistake mépriser to scorn mériter to merit mesurer to measure mettre to put modérer to moderate monter to climb montrer to show moquer to mock mordre to bite moudre to mill, grind mouiller to wet mourir to die

N

nager to swim naître to be born naviguer to navigate négliger to neglect négocier to negotiate neiger to snow nettoyer to clean neutraliser to neutralize nier to deny noircir to blacken nommer to name noter to write down nouer to tie, knot nourrir to feed noyer to drown nuire to harm

O

obéir to obey obliger to oblige obtenir to obtain, to get occlure to occlude occuper to occupy offrir to offer oindre to anoint omettre to omit oser to dare oublier to forget ouvrir to open

P

paraître to seem parcourir to cover, travel pardonner to forgive parler to talk partager to share participer to participate partir to leave parvenir to reach passer to pass, spend time patiner to skate payer to pay pécher to sin pêcher to fish peigner to comb peindre to paint peler to peel pendre to hang pénétrer to enter penser to think percevoir to perceive perdre to lose périr to perish permettre to permit, to allow persuader to persuade peser to weigh pianoter to tap (like a piano) placer to put plaindre to pity plaire to please plaisanter to joke planter to plant, to crash pleurer to cry pleuvoir to rain plier to fold, bend plonger to dive poindre to dawn pondre to lay (an egg) porter to wear, carry poser to put posséder to possess poursuivre to pursue pousser to push pouvoir to be able prédire to predict préférer to prefer prendre to take préparer (parer) to prepare prescrire to subscribe présenter to introduce pressentir to have a premonition presser to squeeze prétendre to claim prêter to loan prévaloir (se) to pride oneself on prévenir to prevent prévoir to foresee prier to pray produire to produce projeter to project promener to walk promettre to promise prononcer to pronounce proposer to propose, suggest proscrire to prohibit protéger to protect prouver to prove provenir to come from, be due to puer to stink punir to punish

Q

quérir to summon quitterto leave

R

raconter to tell, recount ralentir to slow down ranger to arrange rappeler to recall rassurer to reassure rater to miss ravir to delight recevoir to receive reconduire to renew reconnaître to recognize reconstruire to rebuild recoudre to sew back on recourir to run again recouvrir to recover récrire to rewrite recueillir to collect, gather rédiger to write redire to repeat réduire to reduce réélire to re-elect refaire to redo réfléchir to think refléter to reflect refuser to refuse regarder to look at regretter to regret rejeter to reject rejoindre to rejoin relire to reread remarquer to notice remercier to thank remettre to put back (on) remoudre to regrind remplacer to replace remplir to fill rencontrer to meet rendre to give back renoncer to renounce renouveler to renew rentrer to return home renvoyer to dismiss répandre to spread, spill reparaître to reappear réparer to repair repasser to iron, to pass again repeindre to repaint repentir (se) to repent repérer to locate répéter to repeat répondre to answer reposer to rest reprendre to take again, to recover réprimander to reprimand reproduire to reproduce résoudre to resolve ressembler to resemble ressentir to feel rester to remain restreindre to restrict reteindre to dye again retenir to retain retourner to return réussir to succeed réveiller to wake up révéler to reveal revendiquer to take responsibility revenir to come back rêver to dream revêtir to put on revoir to see again riposter to counteract rire to laugh rompre to break rougir to redden, blush rouler to roll, to drive (a car) rouvrir to reopen

S

saillir to protrude saisir to seize salir to soil satisfaire to satisfy sauter to jump sauver to save, rescue savoir to know secouer to shake secourir to help séduire to seduce séjourner to sojourn sembler to seem sentir to feel, smell séparer to separate serrer to grasp, squeeze servir to serve siffler to whistle signaler to signal signer to sign signifier to mean skier to ski songer to dream sonner to ring sortir to go out souffler to blow, pant souffrir to suffer souhaiter to wish souiller to soil soumettre to submit sourire to smile souscrire to subscribe soutenir to support souvenir (se) to remember subir to undergo subvenir to provide for succomber to succumb sucer to suck suffire to suffice suggérer to suggest suivre to follow supplier to beg supporter to support, endure supposer to suppose surprendre to surprise survenir to occur survivre to survive survoler to fly over susciter to cause

T

tapoter to tap teindre to dye téléphoner to call tendre to strain, strive tenir to hold tenter to try, to tempt terminer to end tirer to pull tomber to fall tondre to shear, mow tonner to thunder toquer to knock tordre to twist toucher to affect tourner to turn tousser to cough tracer to draw traduire to translate trahir to betray traiter to treat, to negotiate transcrire to transcribe transmettre to transmit transparaître to show through travailler to work traverser to cross tressaillir to shudder tricher to trick, cheat tromper to deceive, mislead trouver to find tuer to kill tutoyer to use “tu”

U

unifier to unify unir to unite user to wear out utiliser to use

V

vaincre to defeat valoir to be worth vanter to praise varier to vary veiller to stay up vendre to sell venger to avenge venir to come verdir to turn green vérifier to verify verser to pour vêtir to clothe vieillir to age viser to aim visiter to visit vivre to live voiler to veil voir to see voler to steal, fly voter to vote vouloir to want vouvoyer to use “vous” voyager to travel

W

warranter to guarantee with a warrant

Z

zébrer to stripe zézayer to lisp zoner to zone

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.