forgot the best part of death note, the american names written by someone who was just kind of guessing what american names sounded like. anyways rip to raye penber, arire weekwood, and lian zapack, average american men
rest in peace real character and average american man mail jeevas
the real american men and women of death note taken STRAIGHT from the manga
Same energy
Ok I know many foreign names in manga/anime do sound this dumb out of cluelessness and it's funny to point and laugh, but in the case of Death Note in particular, this was not a "haha japanese man doesn't know american names" thing. The weird names were a deliberate choice.
I don't have my copy with me right now to directly quote the passage, but on the Death Note vol. 13 tankoubon—which consists of extras and behind-the-scenes content—, the author says that all the names in the series (including the japanese ones) were chosen to not be similar to real names, to avoid creating awkwardness/fear/superstition due to someone's real name being in the fictional Death Note.
For the japanese names, this was achieved by using names that sound like normal japanese names, but are written with unusual kanji (such as the surname Ide being spelled 伊出 rather than 井手, or Takahashi spelled 鷹橋 rather than 高橋). Light's whole name, Yagami Light spelled 夜神月, is very unique and unusual, to avoid creating unwanted association between him and any real person.
Since names in english don't have kanji, the author just invented names that sound vaguely american/british but are not real names in those countries.
oh i didn’t know this! that’s actually really cool!