Avatar

Ok so this post is extremely long and I put it all together for my blogs Feeling sad page but as I don’t have a huge amount of followers I realize so many people are not seeing this information so I’m posting it here too!

alternatives without harming yourself:

  • holding/squeezing ice.
  • splashing your face with water.
  • getting a rubber band and snapping it against your skin (this could hurt, though it’s better than other ways that people usually choose to self-harm).
  • take a hot shower or bath.
  • eat something sour. it will take your mind of the urge. (lemon, sour lollies)
  • massage where you want to self-harm.
  • get a red pen or red paint and draw/paint over where you usually self-harm.
  • remind yourself as to why you shouldn’t do it. (scars, harms organs, leave memories etc…)
  • describe what you are feeling. (is the urge/pain in your chest, fists, legs, arms, head).

killing yourself will not help. it is not a solution.

you have your whole life ahead of you. you have so many more years that you can accomplish things in. for example;

  • having a family.
  • getting married.
  • to watch the sun rise.
  • to watch the sun set.
  • to save someone else’s life.
  • finish school.
  • get your dream job.
  • to laugh.
  • to smile.
  • to go camping.
  • travel to new places.
  • to wake up every morning to the person you love.
  • friends.
  • family.
  • to keep that promise you made.
  • to accomplish a goal.
  • to meet your idol.
  • to listen to new music.
  • theme parks.
  • video games.
  • chocolate.
  • to be able to look back and say “i made it”.

what you’re going through is temporary.

in case you need to hear this:

  • you are loved.
  • you are wanted.
  • you are needed.
  • you are beautiful.
  • you are handsome.
  • you are important.
  • you are not alone.
  • you are okay.
  • you are strong.
  • you are worth it.
  • you are smart.
  • you are not a failure.
  • you are useful.
  • you are going to be okay.

———————————————————————————————————

abuse

coping

chat rooms

add/adhd

coping

medication

addiction

coping and recovery

anger

coping

anxiety

coping

panic attacks

medication

bipolar disorder

coping

medication

chat rooms

depression

coping

medication

chat room

eating disorders

recovery

friends with illness

grief and loss

ocd

coping and treatment

chat rooms

perfectionism

coping

ptsd

coping

schizophrenia

coping

treatment

self-harm

self-love

suicide

therapy

———————————————————————————————————

trans lifeline: 877-565-8860

depression hotline: 1-630-482-9696

suicide hotline: 1-800-784-8433

lifeline: 1-800-273-8255

trevor project: 1-866-488-7386

sexuality support: 1-800-246-7743

eating disorders hotline: 1-847-831-3438

rape and sexual assault: 1-800-656-4673

grief support: 1-650-321-5272

runaway: 1-800-843-5200, 1-800-843-5678, 1-800-621-4000

exhale: after abortion hotline/pro-voice: 1-866-439-4253

Dont forget about Crisis Text Line! 

Text HOME to 741-741

Avatar
bristlee1

for those who might need it

the one that stuck out to me was “save someone’s life”

Avatar

Japanese LGBT vocabulary

ゲイ ー gay (specific to homosexual males; when I’ve used it, people think I’m a passing trans woman)

レズビアン ー lesbian (sometimes ‘ビアン’ is used, e.g. ‘ビアンバー’)

バイセクシュアル ー bisexual

トランスジェンダー ー transgender

トランセクシュアル ー transsexual

同性愛 ー どうせいあい ー homosexual

両性愛 ー りょうせいあい ー bisexual

セクマイ ー sexual minority

ネコ ー Japanese equivalent to ‘femme’ lesbian identity

タチ ー Japanese equivalent to ‘butch’ lesbian identity

男女間 ー だんじょかん ー between male and female (not a gender; refers to the receptive partner in a male same-sex pairing, like those in ancient Greek and samurai culture)

クイア ー queer (I’ve heard this used less than a handful of times, and always by Americans)

Xジェンダー ー X-Gender, genderless (I see this very rarely, and typically refers to an aesthetic as opposed to felt identity (nonbinary identities as a concept also only really seem to come up with Westerners, especially Americans))

彼女 ー かのじょ ー girlfriend

彼氏 ー かれし ー boyfriend

クラスS ー Class-S (literary/manga genre devoted to romanticised relationships between girls)

ボイズラブ ー Boys’ Love (literary/manga genre devoted to romanticised relationships between boys)

オンナベ ー word sometimes used for masculine lesbians or trans men

かいあわせ ー lesbian relationship

Hi! Really hope you don’t mind, but I have a couple of pointers (based on what I have experienced in Hokkaido as a fairly regular attendee of the LGBT+ events there, so my different experience might just come from some regional variation)

- I’ve heard Xジェンダー used fairly regularly, and generally in conjunction to gender identity by Japanese people, rather than purely based on clothing/aesthetics. 

- オンナべ is a super interesting Japan-specific term/identity to look into (this documentary is pretty old, but interesting if anyone wants to learn more x), and until very recently I also thought it was okay to use, but I heard yesterday (at a talk for pride) it is now seen as outdated and a little insulting? (I think some people do still self-identify as it maybe? Although I’ve never met anyone who does - I think it is falling out of mainstream use, due to strong links with sex work and host club culture? I think it might be a bit of a knotty issue, this article kind of covers the flip side of it, but I’d recommend using carefully) 

Hope these additions are useful, please correct me if I’m wrong!

Avatar
Avatar
jibunstudies

Using 感じ to express your feelings in Japanese

A lot of people seem to think that expressing your feelings in Japanese is difficult, and while it can be, there are a lot of different variations used in Japanese to express feelings. I promise it isn’t that bad!

First, let’s start with some vocabulary:

喜怒哀楽

きどあいらく = human emotions (joy, anger, humor, etc)

Common Nouns: In Japanese, い-adjectives can often become nouns (高い = tall, 高さ = height). Be careful not to use adjectives on accident when you should use nouns!

  • 気持ち(きもち)feeling(s)
  • 気分(きぶん)feeling(s)/mood
  • 感情(かんじょう)emotions
  • 喜び(よろこび)delight
  • 幸せ(しあわせ)happiness
  • 怒り(いかり)anger
  • 悲しみ(かなしみ)sadness

Common Verbs: Similarly, a lot of adjectives/nouns and verbs share the same stems, but will have different endings. Be careful!

  • 喜ぶ(よろこぶ)to be delighted
  • 悲しむ(かなしむ)to be sad
  • 怒る(おこる)to be/get angry
  • 激怒する(げきどする)to be furious
  • 憤慨する(ふんがいする)to be furious
You’ll commonly see these verbs appear in て-form in order to describe a present state, such as 怒っている (to be in a state of anger) or 喜んでいる (to be in a state of delight).

Common Adjectives:

  • 嬉しい(うれしい)happy
  • 悲しい(かなしい)sad
  • 楽しい(たのしい)fun
  • 辛い(つらい)hard/tough/painful
  • きつい hard/tough
  • 凄い(すごい)wow, great
  • やばい expresses various things
When describing your own happiness, it’s more natural to use 嬉しい and not 喜んでいる. However, when describing someone else’s happiness, you should use 喜んでいる and not 嬉しい.
辛い(辛い)and 辛い(からい)look the exact same, but one means “tough” and the other means “spicy.” Pay attention to context!

Expressing your emotions

When describing your own emotions, it’s actually quite uncommon to use any first person pronouns (such as 私) unless the subject is not at all clear. Likely, though, the subject is you and the listener knows this.

Joy & Happiness

あ〜、嬉しいな!ー I’m happy!  な is often used in Japanese when expressing your feelings  あ, ああ, and あー are also often used やった〜!ー Yay! イェーイ!ー Yaaay! 楽しい!ー Fun! 楽しすぎる ー Using すぎる can express the nuance of “too much fun” ワクワクする ー I’m getting excited!  It’s common in Japanese to use onomatopoeia to express emotion! すごい!ー Wow! Great!  This is commonly used in variations (すご〜い!すげえ!and so on)

Relief & Surprise

あ〜、よかった!ー I’m relieved! 安心した(あんしん)ー I feel relieved. え〜!ー What? うそ!ー No way! まさか ー No way! It can’t be true. まじ ー Really? No way! Seriously? まじか ー Really? No way! Seriously?  This one is sometimes seen as more masculine 信じられない ー I can’t believe it

Nervousness & Sadness

緊張する(きんちょう)ー I’m nervous…  Really common, and can also be used in its て-form! ドキドキする ー I feel nervous. 悲しい(かなしい)ー I’m sad. 寂しい(さみしい・さびしい)ー I’m lonely / I miss someone 憂鬱(ゆううつ)ー Depression 気が滅入る(きがめいる)ー I feel depressed がっかり ー I’m disappointed 落ち込む(おちこむ)ー I’m getting upset!

Anger

ひどい!ー That’s terrible! You’re awful! イライラする ー I feel irritated 頭にきた ー I’m so pissed off ムカつく ー I’m angry

Embarrassment: 恥ずかしい(はずかしい)ー I’m embarrassed. Fear: 怖い(こわい)ー I’m scared. Envy: 羨ましい(うらやましい)ー I’m jealous.

Using 感じ and 感じる

If you talk to a Japanese person for any length of time, you’ll hear this come up quite often. The readings are “かんじ” and “かんじる”. Remember that the meaning of 感 is “feeling,” so if you see it in kanji compounds you’re likely dealing with someone to do with feeling (emotion or otherwise).

感じ is the noun form and 感じる is the verb form:

  • どんな感じがしましたか?How did you feel?
  • どんな感じましたか?How did you feel?

These feelings can be both physical and emotional.

  • 変な感じがした… へんなかんじがした… I felt strange…
  • 彼女はなんか冷たい感じがするね。 かのじょはなんかつめたいかんじがするね。 She seems to be kind of cold, huh?
  • 地震があったみたいだけど何も感じなかった。 じしんがあったみたいだけどなにもかんじなかった。 It seems there was an earthquake but I didn’t feel anything.

There are a lot of colloquial uses as well, particularly: って感じ, which is a really common way for Japanese to express the feeling of “it’s like…”

  • 学校はね…もういいかなって感じ。 I think I’ve had enough with school.
  • 私ばかり働いているって感じ。 I feel like I’m the only one that works.

You can use って感じ in a lot of ways, and it’s especially common when speaking.

気がする

Use this when expressing that you sense something/feel something but can’t quite understand why you feel that way.

If you’re breaking up with your significant other, you might say something like 私たち、もう終わりのような気がする which roughly translates to “I feel like we’re over now.”

  • 面白いことが起きるみたいな気がする… おもしろいことがおきるみたいなきがする… I feel like something interesting will happen…
  • 旅行したい気がする。 りょこうしたいきがする。 I feel like going on a trip.
  • 食べる気がしない。 たべるきがしない。 I don’t feel like eating.

Try to express your emotions as much as possible when talking to people, especially if you’re talking about your day or something that you did with that person. It adds a personal touch and will make sure your conversation remains warm for both of you.

頑張ってください!

Avatar
Avatar
halzyonic

Okay so how am I going to learn pitch accents in Japanese?? Do i need to worry about it or will it come naturally when I listen to Japanese (like news or stuff)? Do you guys actually learn how every word is pronounced? Are there set rules?

You’ll pick it up naturally by listening to natives and even if you use the wrong pitch accent you’ll still be understandable (it might just sound a little weird), so it’s not something to really stress over. Just keep exposing yourself to the language.

There are ‘rules,’ just keep in mind that there are regional variations. I think this playlist has the most thorough overview of it.

And you can use this site to look up the pitch accent of many words or this one to browse through some of them

Avatar

Korean History

Lesson Twelve: April Revolution (Pt. I)

안녕하세요 여러분! Today we will be discussing the April Revolution, a popular uprising by labor and student groups in April of 1960.

시작합시다!

Background

-

Since 1948, South Korea had been under the leadership of 이승만. Now, the thing about 이슨만 was that he was an asshole who was not too fond of the idea of not being in power.

He was not making any developments to South Korea’s economy. The economy remained stagnant, poor, and agrarian and he also amended the constitution to prolong his position in power. The U.S. saw this and were like, “This dude’s crooked as hell,” and reduced their economic aid from $382,893,000 in 1957 to $222,204,000 in 1959. When the funding began to be reduced, 승만 felt shocked but he was also very threatened that he might be yeeted out of office. He then got desperate.

In December 1958 he forced through the National Assembly an amendment to the National Security Law giving the government broad new powers to curtail freedom of the press and prevent members of the opposition from voting.

-

Election of 1960

-

During the presidential election of 1960, two main parties were running against 승만. One was was small Progressive Party represented by 초봉암, and the other was the Democratic Party represented by 초병옥. Feeling threatened by the large amount of support 봉암 was getting, 승만 - doing what any sane person would do in this situation, accused him of being a communist and had him executed in 1959. 병옥 then, completely coincidentally without any foul play I’m sure, died of a heart-attack during a surgery he was getting in the U.S.

After the two competitors’ deaths, the South Korean people sensed something fishy was going on and came to the conclusion that some corrupt shenanigans were taking place.

Their suspicions were confirmed after a blatantly rigged vice presidential election and it was the feather that broke the camel’s back.

-

마산 Protests

-

On March 15, 1960, a protest regarding the electoral corruption took place in 마산. The protest was orchestrated by members of the Democratic Party and about 1,000 residents of 마산 gathered in front of the Democratic Party HQ around 7:30pm. What started as a protest soon turned into a full-fledged riot when they faced off against police trying to quell their protest and there was a city-wide black out. The police then started shooting protesters who responded by pelting them with rocks.

-

김주열

-

⚠️ TRIGGER WARNING: This part describes a pretty gruesome death. If that subject makes you uncomfortable, I highly recommend not continuing any further.

On April 11, a fisherman made a grim discovery in the 마산 harbor. It was the bludgeoned body of 김주열, a student at 마산 Commercial High School that had disappeared during the riots of March 15. After an autopsy was performed, they exused his death as a drowning. However, the people weren’t buying it. Some protesters forced their way into the hospital and found that 주열’s head had been split by a 20 centimeter-long tear-gas grenade. The grenade had penetrated from his eyes to the back of his head which indicated that an officer had shot it less that a 45 degree angle - which could be fatal if shot directly at someone.

승만 tried to cover up the incident and censor the news the best he could. However, it was too late. The Korean press had already reported the incident along with a picture of 주열’s body. The nation was shocked and the incident ignited a national movement against electoral corruption on April 19.

승만 then, as he does, claimed that the 마산 protests where orchestrated by communist agents. After an investigation by the National Assembly, they came to the conclusion that the shots fired towards the protesters where not to disperse the crowd - but to kill. It was also revealed that the order to kill the protesters came from 박종표, the Chief of Public security. He also gave the order to tie rocks on 주열’s body and throw him into the 마산 shore.

-

Avatar
reblogged
Avatar
dramaho
“What good comes out of knowing someone so well? I just need one person who fits that bill for me. Someone who I know well and who knows me well in return.”
You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.