Avatar

German English

@polyglot2017-blog

Avatar

Can you give me advice ? How chose next language to learn?

I have problem with that. I look for language to study only for hobby.

And i wonder about: Russian, Norwegian, Finnish, Japanese, Hungarian, Portuguese or maybe Estonian.

I study now for serious German and English

my native language is Polish 

Avatar
Avatar
spraakhexe

Langblr Vocabulary List Ideas

Household items Christmas Love Spring Autumn Summer Winter School subjects Social media terms False Friends Linguistic terms Animal names Nsfw terms Political terms Lgbt terms Sports Religious terms Car interior and exterior Countries Languages Nationalities Food and drinks Medical terms Clothing Colors Personality traits Moods and feelings Body and hair Space Biology Anatomy Mathematical terms Science terms Driving Makeup Jobs and occupations Legal terms Essay terms and phrases Travel phrases At the airport Easter Halloween Fairy tales Childhood Gerting old Puberty Adulthood Thanksgiving Music Movies New Year’s resolutions Exercising Cooking and baking Talking Shopping Family Numbers Art Likes and dislikes Country-specific holidays and traditions Grammar explanations Idioms Verb conjugations

Avatar
Avatar
gumiguta

Colloquial Polish (6/?)

Colloquial word for sukienka f - dress

Kiecka f Patrz jaką ładną kieckę kupiłam! Look what a nice dress I bought!

Dziewczyny, macie kiecki na imprezę? Girls, do you have dresses for a party?

* Word sukienka/kiecka describes a short, airy, summer dress. We also have a word suknia/kieca which usually describes a long, evening dress. Suknia ślubna is a wedding dress.

Avatar

Hello friends, 

I missed writing posts about German, so here we go! This is a list of 10 German words that sound very similar to other words, but do not have the same meaning as them and shouldn’t be confused. 

PSA: I know a lot of fellow German native speakers who have problems with these words as well, so do not be discouraged! 

I’ll give you the word class in brackets (noun = n., adjective =adj., preposition = prep., verb = v., pronoun = pron.), and in the case of verbs the conjugation in the Präteritum and the Perfekt, in the case of nouns the article and the plural. All German expressions are in cursive. 

1. derselbe vs. der gleiche (adj.)

There’s a whole website dedicated to this problem! The basic difference is this: Der (die, das) selbe refers to exactly the same thing, while der (die, das) gleiche means of the same kind, but not exactly the same object. 
Example: Meine Freundin und ich haben beide einen blauen Edding. Wir haben den gleichen Stift (the same company, but two different pens). vs. Meine Mutter und ich fliegen nach London. Wir haben dasselbe Ziel (because there’s only one London)

2. die Konifere vs. die Koryphäe (n.)

This is much easier to explain. Konifere = type of plant. Koryphäe = someone who is really talented in his area of expertise. 

3. effizient vs. effektiv (adj.)

Effektiv means that you do things and complete them (there is an effect), effizient means that you work intelligently and maximize your results with as little effort as possible. (x)

4. der Mann (n.) vs. man (pron.)

This is mostly confused in writing because they are pronounced the same way, so it doesn’t matter in conversation. Der Mann (pl. die Männer) just means “the man”, man (unchangeable) is the German way of expressing a universal statement without a specific subject, which in English you would do with “one”: Man kann das nicht erlauben = One cannot allow that

5. wider- vs. wieder- (adj./prefix)

These prefixes also have a website and probably every teacher in Germany has at least once read the word “wiederspiegeln” in an essay and cried a bit.
Wieder means again or once more: wiederholen (wiederholte, hat wiederholt; repeat), wiedererkennen (erkannte wieder, hat wiedererkannt; recognize), wiederkommen (kam wieder, ist wiedergekommen; come back)
Wider means against: widerrufen (-rief, hat widergerufen; cancel), widerspiegeln (-spiegelte, hat widergespiegelt; represent or reflect), widerhallen (-hallte, hat widergehallt; to echo), wider Erwarten (against all expectations), der Widerwillen (n.)/widerwillig (adj.) (unwilling)

6. geistlich vs. geistig (adj.)

A priest would be geistlich (concerning religion), and in the best case you are körperlich und geistig gesund (physically and mentally healthy). 

7. intrigieren vs. integrieren (v.)

Intrigieren (intrigierte, hat intrigiert) means to devise an evil scheme against someone, integrieren (integrierte, hat integriert)means to accept and include others into a group or society. 

8. scheinbar vs. anscheinend (adj.)

They actually mean quite the opposite of each other, but are still confused very often. Scheinbar means that something pretends to be something but actually isn’t, anscheinend means that something probably really is as it seems. 
Example: Sie war scheinbar eine gute Geigerin, aber ihr Konzert war furchtbar. (She was supposedly a good violinist, but her concert was horrible.) vs. Anscheinend hat er ein Talent für Sprachen, denn er schrieb nur gute Noten. (It seems like he has a knack for languages because he only gets good grades.)

9.  seit (prep.) vs. seid (v.)

Seit means “since”, seid means “you are” (in the plural, 2nd person: Ihr seid). 
Example: Ich habe seit heute morgen nichts mehr gegessen. (I haven’t eaten anything since this morning.) vs. Ihr seid wundervoll. (You are wonderful, (referring to several people)). 

10. formal vs. formell (adj.) 

Texts are usually examined formal und inhaltlich (in form and content; formal just describes the layout/exterior). A ceremony with the Queen would be formell (official, conforming to a certain higher routine or law, ceremonial). 

Some more links: Here’s a test on commonly confused words by the Süddeutsche, and here’s an article by a German author who writes a lot about the German language and its characteristics. You might also want to have a look at the list of orthographically challenging words by Duden. 

I hope this was kind of interesting or helpful for some of you! Let me know which German words you know that can be easily confused :) 

Avatar
Anonymous asked:

Why Hungarian?

  • Because Hungarian is a beautiful, unique and fascinating language
  • Because Hungarian people will always get super happy and excited when they hear someone is learning their native language and will offer to help you learn it
  • Because Hungarian is spoken by about 13 million people all over the world, not just in Hungary, and thousands of people are learning it as a foreign language every year
  • Because Hungarian and its Uralic siblings deserve more recognition in the langblr community
  • Because it’s not as hard as people think (and I don’t believe in that “hardest language of the world” bullshit anyway)  
  • But some other people do so you get the bragging rights (”What language do you speak?” “Hungarian.” “Hungarian?! Isn’t that super difficult to learn?! Oh my god! You must be so intelligent!”)
  • Because Hungarian is very logical, has no grammatical genders, there are only two tenses, the alphabet is almost completely phonetic, there are no big dialectal differences, and those “scary” cases are basically the same thing as prepositions are in English 
  • Because Hungarian used to be written with its own runes and if you don’t think that’s cool you’re lying
  • Because there are plenty of resources to learn Hungarian
  • Because Hungary is a beautiful country with intriguing history and fascinating culture
  • Because by learning Hungarian you can get a deeper understanding of European history and culture
  • Because one of my greatest polyglot role models, Kató Lomb, who was able to speak sixteen languages and wrote the book “Polyglot - How I Learn Languages”, was Hungarian 
  • Because miért ne?
Avatar
Avatar
me: *complains about not having enough time to study all of my target languages*
also me: *starts learning german*
Avatar
Avatar
rahaf-learns

How To Stay Motivated Learning A Language

Motivation is an important element of the language learning process. In this busy world it’s hard to keep a consistent level of excitement in learning a new language. Certain parts of every language can be a stumbling block, If you feel like giving up, it doesn’t mean that it’s time to quit. It might just mean that it’s time to take a closer look at what motivates you.   I will try and give you some tips on how to stay motivated when learning a foreign language. Hope you’ll find them useful!

  • Remember why you started. What made you start learning in the first place? Friendship? Love? Family? Self-improvement? Travel? Work? The reasons for learning a language are varied and often personal. Remember your reason. Use it to motivate you to keep going, keep learning and keep improving. 
  • Be clear about your goals. Defining your language learning goals is another important element of staying motivated and focused on whatever it is you’re trying to achieve. What does success look like for you? Try to visualize it. Write it down and come back to it regularly to keep the mental image of success fresh in your head. Every time your motivation decreases slightly, remind yourself of what achieving your goals looks and feels like. 
  • Don’t aim for mastery.  They say that the perfect is the enemy of the good. This is doubly true when it comes to language learning. The language learner who progresses the most is usually the one who takes the most risks, makes the most mistakes, fails the most often - but doesn’t give up. Communicating is messy, creative work, and you’ll hold yourself back if you strive for perfection. There’s no need to drill yourself until you’re exhausted. Do your best and move on. Give yourself permission to be “good enough”. 
  • Talk to people.  While it can be scary talking to people in a foreign language, it can also be exhilarating to put what you’ve learned into practice! Languages exist because humans are driven to communicate. What better way to apply what you’re learning than by talking to an actual human being? No matter your level, you’ll progress more quickly - and be more motivated to keep learning - if you find a patient conversation partner, either in person or online. You’ll find that most native speakers are thrilled to speak their language with you. 
  • Don’t compare yourself to other people. Instead of comparing yourself to other language learners, compare your current level to your level in the past, for example last month or last year. That way, you will be able to see the extent of progress you’ve made and boost your motivation. Always comparing yourself to other people can have the opposite effect.
  • Make language learning part of your routine. You don’t want learning a language to become a chore. There’s nothing less motivating than learning something just because you feel you have to. The key is to transform your thinking about learning so that you don’t see it as an addition to your day but as an intrinsic part of your day. There are various things that you can do to help make language learning part of your routine:
  1. Read for 20 minutes on the train/bus to school or work.
  2. Listen to a podcast or anything in your target language for 5-10 minutes you are walking.
  3. Work in your textbook when you find yourself free at random times of the day
  4. Write a page in you notebook just before going to bed.
  5. Chat with a family member or a friend (it better be a native speaker) in your target language whenever you get the chance to do so.
  • Don’t Give Up. There is a Japanese proverb which neatly reflects another major component of language-learning success “Fall down seven times, get up eight”. The proverb reminds us to have a holistic and realistic view of the learning process. see this Learning language and time management .

Always remember that without a real desire to learn, you’re going to be fighting an uphill battle. 

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.