Avatar

Yagami Central

@hikayagami / hikayagami.tumblr.com

Hika Yagami's Tumblr about Anime (Mostly Tokyo Mew Mew X3), Sci-Fi and other Nerdy Stuff! Family Friendly and Politics Free! (Because Politics suck!!)
Avatar
reblogged
Avatar
berrychanx

TOKYO MEW MEW New Italian Dub - Zakuro Fujiwara🐺 Work in progress 🚧

ITALIAN CAST

Chiara Leoncini is Zakuro Fujiwara

Ichigo Momomiya: Giulia Maniglio

Mint Aizawa: Giulia Bersani

Lettuce Midorikawa: Valentina Pallavicino

Purin Fong Laura Valastro

Ryo Shirogane: Andrea Oldani

Keiichiro Akasaka: Max Di Benedetto

Quiche: Federico Viola

Dub Director: Deborah Magnaghi

The series will soon be available with Italian dubbing exclusively on ANiME GENERATION, Amazon Prime Video theme channel, where you can already find the original version in its entirety with subtitles.

#yamatovideo #animegeneration #doppiaggio #doppiaggioitaliano #tokyomewmew #tokyomewmewnew #lettuce #lettucemidorikawa #ichigo #IchigoMomomiya #zakuro #chiaraleoncini

Avatar
reblogged
Avatar
berrychanx

Tokyo Mew Mew New Italian Dub - Purin Trailer

Laura Valastro is Purin Fong

Avatar
reblogged
Avatar
berrychanx

Tokyo Mew Mew New - Italian Dub Kish Trailer

Kish is voiced by Federico Viola

Ichigo Momomiya: Giulia Maniglio

Mint Aizawa: Giulia Bersani

Lettuce Midorikawa: Valentina Pallavicino

Ryo Shirogane: Andrea Oldani

Keiichiro Akasaka: Max Di Benedetto

Dubbing director: Deborah Magnaghi

The series will soon also be available with Italian dubbing exclusively on ANiME GENERATION, Amazon Prime Video's thematic channel, where you can already find the original version with subtitles in its entirety.

Avatar
reblogged
Avatar
berrychanx

#TokyoMewMewNew Italian Dub

Minto Trailer 🍵

Giulia Bersani is Mint Aizawa

Ichigo Momomiya Giulia Maniglio

Lettuce Midorikawa Valentina Pallavicino

Ryo Shirogane Andrea Oldani

Keiichiro Akasaka Max Di Benedetto

Dubbing director Deborah Magnaghi

Avatar
reblogged
Avatar
berrychanx

Tokyo Mew Mew New

Italian Dub

Max Di Benedettoas Keiichiro Akasaka

Andrea Oldani as Ryo Shirogane

Avatar

It's that time of year again... MARCH 14th! Which means it's time for another E.M.U / Sotsugyou M post!

So here is the E.M.U - MVP promo video. It's basically a 30 minute compilation video showing some behind the scenes footage of band rehearsal and photoshoots with the voice actors as E.M.U, with some pics of their Sotsugyou M character counterparts talking about their likes and dislikes, along with 2 cheaply animated music videos... Dang, I miss the 90s XD. This VHS also came with a small character bio booklet, which I've also scanned.

You can download it all HERE.

If you want to download all of the past E.M.U / Sotsugyou M stuff that I've posted so far, which includes all of their songs and their first live concert, you can find all of my posts concerning them HERE.

Avatar
reblogged
Avatar
berrychanx

#TOKYOMEWMEWNEW Italian Dub

LETTUCE MIDORIKAWA 🐬

🥗 Work in progress🚧

PREVIEW ITALIAN CAST

Valentina Pallavicino as Lettuce Midorikawa

Giulia Maniglio Ichigo as Momomiya

Dub Director: Deborah Magnaghi

Avatar
reblogged
Avatar
berrychanx

Congratulations to Tokyo Mew Mew Italian Fans!!

Tokyo Mew Mew New is getting an Italian DUb

ITALIAN CAST PREVIEW Giulia Maniglio is Ichigo Momomiya Dubbing director: Deborah Magnaghi The series will soon also be available with Italian dubbing exclusively on ANiME GENERATION, Amazon Prime Video's thematic channel, where you can already find the original version with subtitles.

Avatar
hikayagami

For those who don't know the Italian dubbing director for New, Deborah Magnaghi, voiced Ichigo/Strawberry in the Italian dub of the 2002 series.

Avatar

While searching around, I recently came upon a Youtube channel that featured promo videos and a podcast that has some really interesting stuff involving the behind the scenes of working at 4Kids. There were also some interesting tidbits from some of the comments too.

For example, thanks to the comments, I've found out that Mollie Weaver (Renee in Mew Mew Power) is now part of an indie band called MIHI NIHIL, where she goes under the name Mihi Vox.

This channel seems to have gone under the radar when it definitely needs some more recognition.

Avatar
reblogged

Possible Mia Ikumi Doujin Penname

First off, thanks to @berrychanx who found the initial doujin listing and @kuro93 who I know also looked into this and bought some of her works! Second off, warning for some suggestive doujin covers and other art, although there's nothing truly explicit.

First things first, I want to say that I sat on this information for a little bit considering if it was appropriate to speculate since Ikumi never chose to make this connection publicly. Ultimately I've decided to go through with it since imo the artstyle is instantly recognizable, so it'd come out eventually. I also found some still-up online accounts associated with this penname, and I know that's a thing the fandom has wanted to see for a long time. I'd ask that you please be respectful with this info and keep in mind it is NOT confirmed and that Mia Ikumi has passed away.

I'd also like to make clear that I'm totally uninterested in trying to figure out her birth name or track down any other personal info on her life that she didn't choose to share in doujin, her website, manga notes, interviews, etc. That feels very out of line. Finding other pennames can help us fans catalogue more of her work, but finding her real identity does nothing but violate her privacy.

So that's kind of where I'm at right now. If you feel differently about whether it's right to speculate on Ikumi's doujin works, or if you don't want to see anything even a little suggestive, please turn back now.

Avatar

I know this has nothing to do with Tokyo Mew Mew (Besides the fact that the block Mew Mew Power aired on replaced it), but did you like Fox Kids? I noticed you're a fan of Digimon and I know that aired on the block. My dad used to watch Fox Kids years before he had me (Since he didn't have cable, it was one of the kids blocks he had access to along with The Disney Afternoon)

Avatar

I loved Fox Kids. I watched all sorts of shows on that block. Medabots, Flint the Time Detective, Transformers R.I.D... I really miss it X3.

Avatar

I grew up with Tokyo Mew Mew as one of my first anime shows, and the reboot has been so good for me so far! I remember seeing your YT channel back in the day with the TMM in a Nutshell and all that, it's really cool to see you still around as a fan!

Do you know if the TMM video games ever get a fan translation, by the way? I remember never being able to find one as a young teen lol

Avatar

For the games themselves there are no English mods for them. However Envyplays has made translations of their gameplay of them, which you can find HERE and HERE.

Avatar

I hope this isn't weird, and you take all the time you want of course, but I have been eagerly waiting for your opinion on new 😂 just wanted to let you know you're being thought of lol!

Avatar

Thanks. A lot of things are happening in my life outside the computer right now. So I haven't had a lot of time for most of my projects. Given my age I guess it's just the natural progress of life. I'm just not in my 20s anymore... Heck, in a couple of years, I won't be in my 30s anymore XD.

Avatar
reblogged

TMM Weapon and Attack Descriptions

Small followup to the character bios post, featuring the information about each Mew Mew's weapon and attack from the 2002 Fanbook vs the TMM New Artbook (both the 2002 insert and the main section).

See the comparison chart here.

First, one BIG thing to notice right off:

The '02 Fanbook actually spells the attacks as リボン/ribon instead of リボーン/riboon. This is big because there's always been debate on whether they should be transcribed as "Ribbon" (usually spelled リボン, with a shorter o) or "Reborn" (usually spelled as リボーン, with a longer o).

Basically, does the stretched out o sound mean it's meant to be understood as "Reborn"? Or is it meant to be understood as each girl stretching out the first word dramatically ("Ribboooon,") before moving on to the personalized ending section. This is definitely the way they enunciate it in the anime and parallels the way other magical girl shows structure attacks (e.g., Mars... Flame Sniper, Precure... Blue Forte Wave, Hirogaru... Sky Punch). I've weighed in on this here.

So, does this settle it once and for all?

Well… not in my opinion. Like, I do still think "Ribbon" is the correct transliteration! But I don't think the Fanbook is reliable for a few reasons:

1) The editing on the Fanbook is a little spotty, so there are multiple spots of inconsistent formatting/spelling. For instance, in the charts, all items in lists are separated by interpuncts (・) except for Buling's special skills, which is separated with a comma (、). There's also a missing interpunct in the list of Retasu's favorite foods (the other girls' lists do put an interpunct on the end of a line, so it's not a purposeful choice), and Shirogane's name has a space between the kanji of his surname and given name, something done for no other names*

*(Okay.... so it's also done for Buling's, but this is a real thing sometimes done for Chinese names to indicate that the surname is only one kanji instead of the 2-3 you'd expect of a Japanese surname...... But this is also changed/corrected in the New version, though, so???)

In my non-professional opinion, some of the phrasing also feels a little weird, and there's not much care put into text spacing and especially where lines break, but I'm not confident enough in my Japanese skills to state this for certain or put specific examples...

2) There is no other place where the attacks are written as リボン/ribon across the MANY places they are spelled out (e.g., the original manga, a La Mode, ReTurn, the PS game guide, character profile stickers). See above for examples!

3) Even though the TMM '02 insert in the TMM New Fanbook reuses a lot of text from the '02 Fanbook, it does NOT maintain this spelling, which suggests it was another error that was corrected.

So it's net zero information imo 🤷‍♀️

More small things under the cut:

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.